狠话“滚开”用英语该怎么说

滚开的英文:get out; fuck off

一、get out

英 [ɡet aut] ? 美 [ɡ?t a?t] ?

滚开,出来;出版;(使)出现;作出

1、Get out of my way!?

滚开!

2、Get out! I won't hear you.?

滚开!我不要听你的话。

二、fuck off

英 [f?k ?f] ? 美 [f?k ?f] ?

滚开;走开,滚

1、Oh, fuck off! I'm tired of your complaints!?

哦,滚开!我厌倦了你的投诉!

2、Fuck off, I don't wanna see you again!?

现在我只想对你说两个字,“滚开”。

扩展资料

反义词:

一、keep back

英 [ki:p b?k] ? 美 [kip b?k] ?

留下,隐瞒;扣留;阻止…前进;留在后面

1、Roughly chop the vegetables, and keep back a little to chop finely and serve as a garnish.

大致切一下蔬菜,留下一点切细用作饰菜。

2、At last, the girl leaved and the boy keep back.?

最后,这个女孩走了,而这个男孩留下了。

二、stay behind

英 [stei bi?haind] ? 美 [ste bha?nd] ?

留下来;留在后面

1、They are my sheep. I will stay behind.?

它们是我的羊,所以我要留下来。

2、It is too late to make me stay behind.?

太晚了,不能让我留下来。