狠话“滚开”用英语该怎么说
滚开的英文:get out; fuck off
一、get out
英 [ɡet aut] ? 美 [ɡ?t a?t] ?
滚开,出来;出版;(使)出现;作出
1、Get out of my way!?
滚开!
2、Get out! I won't hear you.?
滚开!我不要听你的话。
二、fuck off
英 [f?k ?f] ? 美 [f?k ?f] ?
滚开;走开,滚
1、Oh, fuck off! I'm tired of your complaints!?
哦,滚开!我厌倦了你的投诉!
2、Fuck off, I don't wanna see you again!?
现在我只想对你说两个字,“滚开”。
扩展资料
反义词:
一、keep back
英 [ki:p b?k] ? 美 [kip b?k] ?
留下,隐瞒;扣留;阻止…前进;留在后面
1、Roughly chop the vegetables, and keep back a little to chop finely and serve as a garnish.
大致切一下蔬菜,留下一点切细用作饰菜。
2、At last, the girl leaved and the boy keep back.?
最后,这个女孩走了,而这个男孩留下了。
二、stay behind
英 [stei bi?haind] ? 美 [ste bha?nd] ?
留下来;留在后面
1、They are my sheep. I will stay behind.?
它们是我的羊,所以我要留下来。
2、It is too late to make me stay behind.?
太晚了,不能让我留下来。