“推理小说”的英文是什么?或者“推理”的英文?
字面翻译是detective story
但一般西方国家都称之为mystery story
whodunit,即who has done it,是意指“凶手是谁”的略写,同理还有howdunit(如何犯案)和whydunit(动机为何,注:whydunit的趣向于本格推理与社会派是有不同的表现方式),此外说的较多的类似短语还有whatdunit(概指对谜面式的现象的诘问,像岛田的作品就常常出现,不过如今与叙诡也有微妙联系)
常见的还有一个howcatchem,是倒叙推理(inverted detective story)延伸出来的名词,即how catch them,如何抓到犯人(犯案的证据)