求驱魔少年中奏之曲的歌词和拼音音译,谢谢
日文歌词:
そして 坊(ぼう)やは 眠(ねむ)りについた
息(いき)冲(つ)く 灰(はい)の中(なか)の炎(ほのお) ひとつふたつと
浮(う)かぶ ふくらみ 爱(いと)しい横颜(よこがお)
大地(だいち)に 垂(た)るる 几千(いくせん)の梦(ゆめ) 梦(ゆめ)
银(ぎん)の瞳(ひとみ)のゆらぐ夜(よる)に 生(う)まれおちた辉(かがや)くおまえ
几亿(いくおく)の年月(としつき)が いくつ 祈(いの)りを 土(つち)へ 还(かえ)しても
ワタシは 祈(いの)り続(つづ)ける
どうか この子(こ)に 爱(あい)を
つないだ 手(て)に キスを
罗马音:
so shi te bo u ya wa ne mu ri ni tsu i ta
i ki tsu ku ha i no na ka no ho no o hi to tsu fu ta tsu to
u ka bu hu ku ra mi i to shi i yo ko ga o
da i chi ni ta ru ru i ku se n no yu me yu me
gi n no hi to mi no yu ra gu yo ru ni u ma re o chi ta ka ga ya ku o ma e
i ku o ku no to shi tsu ki ga i ku tsu i no ri o tsu chi he ka e shi te mo
wa ta shi wa i no ri tsu zu ke ru
do o ka ko no ko ni a i o
tsu na i da te ni ki su o
中文歌词:
然后 小宝宝 睡着了
叹息的 尘埃中 那星星点点的火焰
浮现出 放大的 可爱的侧脸
滴向大地的 几千个梦
光辉闪耀的你 诞生于银之眼瞳晃荡的夜晚
不管恒古的岁月 将归还大地 多少祈祷
我也会 继续祈祷
请亲吻 这孩子 与爱相系的手
另一种版本:
そして 坊やは 眠けについた
就这样小男孩安然入睡
so shi te bo u ya wa ne mu ri ni tsu i ta
息(?)く灰の中の炎 ひとつふたつと
喘息着的灰烬中火焰 一个 两个
i ki zu ku hai no na ka no ho noo hi to tsu hu ta tsu to
浮かぶふりみ 爱しい横颜
漂浮的泡沫 爱慕的面孔
u ka bu hu ku ra mi i to shi i yo ko ka o
大地に垂るる 几千の梦梦..
垂落大地的数千梦想 梦想...
dai chi ni ta ru ru i ku sen no yu me yu me
银の瞳のゆりぐ夜に
在银色瞳孔摇曳的夜里
gin no hi to mi no yu ra gu yo ru ni
生まれおさた辉くお前
璀璨的你诞生于世
u ma re o chi ta ka ga ya ku o ma e
几亿の年月が いくつ祈けお 土へ还しても
就算数亿的年月将无数的祈愿归于尘土
i ku o ku no to shi tsu ki ga i ku tsu i no ri wo tsu chi he ka e shi te mo
ワタシわ 祈け読ける
我也依然会继续的祈祷
wa ta shi wa i no ri tsu tsu ke ru
どうか この子に爱を つないだ 手にキスを
请一定要在这个孩子 充满爱的双手上留下吻痕
dou ka ko no ko ni a i wo tsu na i da te ni ki su wo
Sorry,LZ,我实在不可能把一个曲子弄成汉语拼音了,但是我们有罗马音,罗马音和汉语拼音的发音技巧是一样的
附加:
a读a(开口度小于发汉语的a) ;
罗马音里以r开头的都要念l (了),如:ru同lu;
e读ei(介于ai<唉>和ei<诶>之间,接近于ei<诶>的发音);
o读o(不要读成ou了,也不是ao,和国际音标的接近);
u读u(嘴巴微微向两侧展开,呈扁平状,发音时双唇没有发汉语的u音那么突出);
shi读xi; chi读qi;
su 读si(介于si<丝>和su<苏>之间,接近于si<丝>的发音,但在有些日语歌里会听到完全接近于su<苏>的发音);
tsu(tu)读ci(介于ci<次>和cu<粗>之间,接近于ci<次>的发音)
n 是鼻音;
hu读音接近于fu(双唇微开,保持自然,上齿接近下唇,但是不能接触,中间留一个缝隙,声带不振动,把无声气流从双唇之间的空隙摩擦送出);
を(wo)发音与お(o)基本相同。