翻译这些日语歌词~~

もしあの雨が 止んでいたなら 如果那雨停了

きっとすれ违っていただけかも 也许就这样擦肩而过了

いつも通りの时间に バスが来てたなら 如果公交车按平时的时间准时到了,

君と出会うことがなかったんだね 就不可能遇见你了

もしも少しでも あの瞬间がずれてたら 如果 哪怕只是错过了一瞬间

二人は违った运命を辿ってしまってた 两人就会邂逅不同的命运了

君と同じ未来をずっと一绪に见ていたい 一直想和你一起面对同样的未来

同じ星を 同じ场所で 见つめていようよ 在同一个地方仰望同样的星星

君の描く未来に 在你描绘的未来世界里

私はいるのかな 是否有我的存在

同じ空を 同じ想いで 见上げていたいよ 好想用同样的心情仰望同一片天空

口癖や仕草も 无论是口头禅还是行为举止

よく似てきた二人 都是很相似的两个人

まるでずっと昔から知ってるみたいだね 简直 就好像很早以前就很熟悉似的

同时にメールしたり 同时发信息

同じこと思ったり 想同样的事

赤い糸で引き寄せられてるのかも 或许是被红线绑在一起的吧

偶然は最初から もう决まってみたいに 巧合似乎最初就已经注定了的

重なった二人は运命って信じているよ 碰到一起的两人一直相信着命运

君の描く未来に 在你描绘的未来世界里

私はいるのかな 是否有我的存在

同じ空を 同じ想いで 见上げていたいよ 以同样的心情仰望同一片天空

君と同じ未来を ずっと一绪に见ていたい 好想和你一起面对同样的未来

同じ星を 同じ场所で 见つめていようよ 在同一个地方仰望相同的星星

君の描く未来に 在你描绘的未来世界里

私はいるのかな 是否有我的存在

同じ空を 同じ想いで 见上げていたいよ 以同样的心情仰望同一片天空

たとえば涙の日も 晴れの日も

不管是悲伤(直译为流泪)的日子还是快乐(直译为晴朗)的日子

二人で 同じ道をいつまでも 手を繋いで歩けますように

两人都要牵手沿着同样的道路,永远走下去。

同じ空を 同じ想いで 见上げていたいよ 以同样的心情仰望同一片天空

君と同じ未来を ずっと一绪に见ていたい 好想和你一起面对同样的未来

君の描く未来に 在你描绘的未来世界里

私はいるのかな 是否有我的存在

同じ星を 同じ场所で 见つめていようよ 在同一个地方仰望相同的星星