请把下面的翻译成英语 好像都是谚语或者是什么习语之类的 谢谢!!!!万分感谢

a short journey 一般是指短途旅行

sharp as a needle 非常精明、机灵

in earnest 认真地,郑重地,诚挚地

That's nothing. 没什么,不客气

do the dirty work 得看语景,可以指做些不能见人的事/卑鄙勾当,或单纯指清理烂摊子

not for love or money 无论如何

coming out with flying colours. 一段而言,flying colours指的是优异成绩,整句下来就是「以优异成绩xxx」,xxx可以是前文后理指的某件事

a household word 家喻户晓的字词

a comrade-in-arms 战友,可以是指打仗的战友,或是一同面对困难的战友

in one ear and out the other 左耳进,右耳出

Nothing doing. 用於非正式问答,指「不行」

a man of his word 不食言、守信用的人

Run with the hare and hunt with the hounds. 脚踏两只船,两面讨好