苏幕遮怀旧范仲淹原文翻译

范仲淹的《苏幕遮?怀旧》原文翻译如下:

原文:碧云天,黄叶地。秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水。芳草无情,更在斜阳外。

黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚。酒入愁肠,化作相思泪。

译文:碧云飘悠的蓝天,黄叶纷飞的大地,秋景连接着江边的水波,波上弥漫着苍翠寒烟。夕阳映照下,连绵起伏的群山和远方的天空连成一片。芳草凄凄,蔓延到天涯的尽头。

夜幕降临,我思念家乡,夜夜都难以入睡,只有在美好的梦境中才能稍稍平息。在樱野明亮的月光下,在高高的楼台上,我独自一人,怎能不愁苦悲痛?我不能忍受这种孤独和痛苦的折磨,只有端起酒杯,把酒灌进愁肠里去化解相思之苦了。

此词以秋景写秋心,借景抒情,情景交融。上片写景,碧云天、黄叶地、连波秋色、映山夕阳、接水天色,芳草无情,明月楼高,塑造了凄清的秋景,为全词定下了基调。下片抒情,“黯乡魂,追旅思”,点明乡思旅愁,“夜夜除非,好梦留人睡”,只有在美好的梦境中才能暂时排解愁苦。

《苏幕遮?怀旧》表达的情感:

《苏幕遮?怀旧》以秋景为背景,以怀旧之情为主线,表达了对过去岁月的深深怀念和无尽感慨。

词中通过对秋天景象的细腻描写,将读者带入了一个萧瑟、凄凉的世界。蓝天、黄叶、秋波、寒烟、斜阳、芳草等元素相互交织,构成了一幅富有感染力的秋烂贺景画卷。这种景象不仅触发了作者对过去的怀念,也脊历喊让读者感受到了岁月的无情和流转。

词中所表达的怀旧情感深沉而真挚,是对过去岁月的一种深情回眸。作者通过描绘自己在夜晚思念家乡、难以入眠的情景,进一步加深了这种怀旧情感的表达。在明亮的月光下,高楼之上,独自一人,承受着思乡之情的煎熬。这种描绘不仅展现了作者的内心世界,也引发了读者的***鸣和思考。

《苏幕遮?怀旧》更是以酒入愁肠、化作相思泪的悲情结尾,将怀旧情感推向了高潮。这一表述既体现了作者对过去的深深眷恋,也揭示了时间无情、生活无常的哲理。这种悲情并不仅仅是作者个人的情感宣泄,也是对人类***同情感对过去的怀念、对时间的感慨的深刻揭示。