偶然の确率 翻译这首歌
偶然の确率=それはゼロじゃないと (偶然的概率=也不一定是零)
いまならいえるよ (现在我就能说了)
绝対なんて谁もいい切れない (谁也不能轻易说绝对)
なにが起きるか?なんてわからないね (到底会发生什么?谁也不知道呢。)
だからこそいまこの瞬间にある (所以就在这一瞬间)
偶然の确率…カタチにして (偶然的概率…让它变为现实吧)
距离が近づけば、抱きあうこともある (只要距离接近、就会想拥抱)
けれどすれ违うこともある (但是也有例外的事情)
恋はいつだって矛盾にあふれて (恋爱总是充满矛盾的)
揺れる想いに惑わされる (会被动摇的思想迷惑)
あなたなしじゃいられない、と思い (想过如果没有你)
ひとりが自由だ、とも思う (也想过自己一个人也挺自由)
笑颜と涙 缲り返し (微笑和泪水 反复交替)
ふたつの心 (两个人的心)
时を重ねるほど (随着时间重合在一起)
知らず知らずにカタチを変えるけど (在不知不觉间就变成了现实)
偶然の确率…あの日の情热は (偶然的概率…那一天的热情)
いとしさになるよ (去喜欢它吧)
どんな过去にもすべて意味があると(无论是怎样的过去都是有意义的)
思うキモチを忘れずにいたなら (如果不能忘记当时的想法和感觉)
寄り添うように、ふたつの物语り (就如同增加寄语、为两个人的故事)
终わりを迎えずに永远(とわ)に続く (如同永远不会完结一样永远继续下去)
これまでに过ごして来た时间が (到目前为止渡过的时光)
运命の糸なのかもね (也许就关系着命运)
流した涙 (流出的泪水)
伤ついた日もある (也有一天会受到伤害)
けれど昨日は今日に続く轨迹 (但是昨天就是今天继续的轨迹)
偶然の确率、见逃さないように (偶然的概率、不要逃避)
希望は舍てない (不要放弃希望)
この日のために生きて来た、だなんて (就是为了这一天才出生的、但为什么)
大げさだけどいい切れる気がする (虽然这么说有些夸张)
だからこそいまこの瞬间にある (所以现在拥有此刻的瞬间)
偶然の确率…カタチにして (偶然的概率…让它变为现实吧)
**完成!
其实上次的罗马音我没给你写一直有些遗憾,最近我下载到了这首歌曲,挺好听的,就是由慢到快的变奏有些突然……总之,我一定尽快给你翻译完啊!