用英语形容一首歌好听怎么说

音乐无处不在,白鲸在危难中听到了音乐,才冲破了北极的冰层;奶牛在音乐的感染下,才产出更多的奶,这首歌真好听。

Music is everywhere. The beluga whale heard the music in distress and broke through the Arctic ice.

The song that cows produce more milk only under the influence of music is really nice.

扩展资料:

1、音乐就是记忆。

Music is memory。

2、“Neptune”感情丰复的钢琴,铺阵通网回想的长廊,随同誉脆清亮的钟琴音色,回菪在深远辽廓的音场中,彷佛海王星普通深邃和多愁善感,留下心中满满的感邪和追想。

Neptune's piano with rich feelings, a long corridor with a network of memories, along with the crisp and clear timbre of Zhong Qin。

is like Neptune's ordinary depth and sentimentality in the far-reaching sound stage。

leaving behind a heart full of evil feelings and thoughts。

3、“金色的风”由风声中飘扬的黑管开场,与横笛交叠出梦幻般的空间,四周不时响起的风铃声和远处隐约朦胧的弦乐,像夏季降下湖畔的晨雾,浑身清凉却又暖在心头。

The "golden wind" begins with a black pipe fluttering in the wind, overlapping with the bagpipes to create a dreamy space。

The wind bell that rings from time to time and the dim strings in the distance。

like the morning mist on the lake in summer, are cool and warm in my heart。

4、唱歌又唱戏,永远有朝气。singing and singing opera, always full of vitality.

5、尘缘中琴声,月皎波澄。人们神怡心旷之际,耳边一阵微风忽起伏。远远传来缕缕琴声,悠悠扬扬,一种情韵却令人回肠荡气。

虽琴声如诉,所有最静好的时光,最灿烂的风霜,而或最初的模样,都缓缓流淌起来。而琴声如诉,是在过尽千帆之后,看岁月把心迹澄清,是在身隔沧海之时,沉淀所有的波澜壮阔。

在懂得之后,每一个音符下,都埋藏一颗平静而柔韧的心灵。

The sound of harps in the dust makes the moon bright and clear。

When people are happy and relaxed, a breeze suddenly rises and falls in their ears。

From a distance, there was a continuous sound of harps, fluttering and fluttering, but a kind of emotion was stirring。

Although the harp sounds like a plaint, all the quietest good times。

the most brilliant wind and frost, or the original appearance, are flowing slowly。

The sound of the harp, like a complaint, is to clarify one's heart by looking at the years after passing through Qian Fan。

It is to precipitate all the magnificent waves when one is separated from the sea。

After understanding, a calm and flexible heart is buried under every note。