valder fields 的中文歌词

这是我在百度百科里面翻得,其实你可以去哪里找的

有好几种版本:

I was found on the ground by the fountain

被你发现时我就躺在一眼泉水旁

about a field of a summer stride

那是一片充满夏日气息的土地

lying in the sun after i had tried

当我感到些许疲倦时

lying in the sun by the side

便躺在阳光下,小路旁

we all agreed that the council would

我们都认为议会应该趁早解散

end up three hours over-time

再有三个小时的存在都嫌多

shoelaces were tied at the traffic lights

鞋带为信号灯所左右

i was running late, could apply

我起跑的有些晚

for another one, i guess

或许已追赶不上她的步伐

after parking stores are best

毕竟做足准备才是最好的

they said that there would be delays

他们说这或许有些迟了啊

on the temporary pay

毕竟这付出显得过于短暂

she was found on the ground in a gown

她被发现时正穿着睡袍

laying by the field of the summer asleep

躺在一片仲夏夜中

staring at the concrete, trying not to cry

仰望着苍穹,她不哭泣

when somebody left his life

哪怕至爱从此离去

she would never sleep in a gown

她将不再合衣入睡

so she takes his keys to the bedroom door

她拿着他的钥匙开启卧室的门

takes a step outside, by the fountain

向外一步步走去,注视着那一片曾经的泉眼

gazing at the field, what a view

恍若隔世

 据我反复仔细的听之后,发现只有第一二个版本是原版歌词,三四五版本的歌词仔细听得话会发现与原唱有一些出入。

歌词翻译版本一

I was found on the ground by the fountain at Valder Fields and was almost dry.

 人们在valder fields的喷泉旁发现了几乎快被太阳晒干的我 (也有人理解为是喷泉几乎干涸)

 Lying in the sun after I had tried

我曾经尽力地想翻过喷泉的边墙却没有勇气,只能躺在地上。

Lying in the sun by the side

 和阳光肩并肩地躺在一起

 We all agreed that the council should end at three hours over time.

我们曾经达成协议,议会将在3小时后结束

Shoelaces were tied at the traffic lights,

 我的鞋带好似被系在交通灯上一样

 I was running late.

虽然跑,但还是迟到了

 (I)could apply for another one I guess.

我想我能够申请加入另一个公司的

 If department stores are best.

 如果百货商店是最好的

 They said there would be delays, only temporary pay

 但是那里总会有拖欠,而且只有暂时的薪水

 She was found on the ground in a gown made at Valder Fields and was sound asleep (on the)stairs above the door to the man who cried when he said that he loved his life.

 人们发现身穿 在valder fields定做的晚礼服 的她躺在门外的台阶上 对着一个说到他热爱他的生活就会哭的男人 沉沉地睡着。

We had agreed that the council should take his keys to the bedroom door

 我们已经达成协议,在会议上拿走了他房门的钥匙。

(In )case he slept outside and was found in two days

In Valder Fields with a mountain view.

 所以他只能露宿在外,并且在两天后被人发现和valder fields的山景睡在一起。

歌词翻译版本二

I was found on the ground by the fountain at Valder Fields and was almost dry.

我在Valder Fields泉的旁边 ,内心焦灼

 Lying in the sun after I had tried

 我沐浴在太阳里

 Lying in the sun by the side

 我沐浴在太阳里。在喷泉旁边, (……插叙)

 We had agreed that the council should end at three hours over time.

 那时我认为争论将在3小时内结束。

 Shoelaces were tied at the traffic lights,

 而我的脚步被交通灯左右着。

 i was running late.

 所以后来迟到了。

 i could apply for another one I guess.

 我想那个时候我应该有个更好的理由。

 If department stores are best.

是否百货商店会更好些呢? 

They said there would be delays, only temporary pay

 比如百货店里的店员说没有零钱找零,所以要等时间就迟到了。

 (music)

She was found on the ground in a gown made at Valder Fields and was sound asleep on the stairs above the door to the man who cried when he said that he loved his life.

 等我赶到发现她的时候,她已经穿着睡衣在别人那睡着了。那个在说爱她一生的时候会哭泣的男人。

 We had agreed that the council should take his keys to the bedroom door 

我们曾经赌注如果我输了,作为赌注她就可以拿通往那个人卧室的钥匙……

(In )case he slept outside and was found in two days 

() 如果那时的他在屋外睡着两天该有多好。

 In Valder Fields with a mountain view.

 现在Valder Fields崇山峻岭的景色依然未改变。

歌词翻译版本三(来自KuGou音乐)

I was found on the ground by the fountain about

 我被发现时 就躺在一股泉水旁

a fields of a summer stride

那是一片充满夏日气息的土地

lying in the sun after I had tried

 当我感到些许疲倦时

 lying in the sun by the side

 就这样躺在阳光下,小路旁

 we all agreed that the council would end up

我们都认为议会应该趁早解散 

three hours over time

 再有三个小时的存在都嫌多

 shoe laces were tied at the traffic lights

鞋带为信号灯所左右

 I was running late, could apply

我起跑的有些晚

 for a not her one I guess

 或许已追赶不上她的步伐

 after parking stores are best

 毕竟做足准备才是最好的

 they said that there would be delays

他们说这或许有些迟了啊

on the temporary pay

 毕竟这付出显得过于短暂

 for another one i guessed

 另外,我猜

 after parking stores at best

停车后,百货公司在最佳

 they said that there would be delays on the temporary pay

他们说,会有延误,对临时支付

 She was found on the ground in a gown in a fountain

 她被发现在地面上,在袍子在喷泉

 filled by the summer.

 填补夏季。

歌词翻译版本四,没有中文

这个是我在QQ音乐上听到的,然后就一边听一边记下的

 I was found on the ground by the fountain about

a fields of a summer stride

lying in the sun after I had tried

 lying in the sun by the side

 we all agreed that the council would end up

three hours over time

 shoe laces were tied at the traffic lights

 I was running late, could apply

for another one I guess

 after parking stores are best

 they said that there would be delays

 on the temporary pay

 for another one i guessed

 after parking stores at best

 they said that there would be delays on the temporary pay

She was found on the ground in a gown in a fountain

 filled by the summer asleep.

 staring at the concrete,trying not to cry

 when somebody left hers life

 we has agreed by the gown

 as she takes his keys to the bedroom door

 takes a step outside,by the fountain

 gazing at the field,what a view

歌词翻译版本五:最诗意的歌词翻译版本

I was found on the ground by the fountain

 被你发现时我就躺在一眼泉水旁

about a field of a summer stride

 那是一片充满夏日气息的土地

 lying in the sun after i had tried

 当我感到些许疲倦时

 lying in the sun by the side

 便躺在阳光下,小路旁

we all agreed that the council would

 我们都认为议会应该趁早解散

 end up three hours over-time

 再有三个小时的存在都嫌多

shoelaces were tied at the traffic lights

鞋带为信号灯所左右

 i was running late, could apply

我起跑的有些晚

 for another one, i guess

 或许已追赶不上她的步伐

 after parking stores are best

 毕竟做足准备才是最好的

they said that there would be delays

他们说这或许有些迟了啊 

on the temporary pay

 毕竟这付出显得过于短暂

 she was found on the ground in a gown

她被发现时正穿着睡袍

 laying by the field of the summer asleep

 躺在一片仲夏夜中

 staring at the concrete, trying not to cry

 仰望着苍穹,她不哭泣 

when somebody left his life

哪怕至爱从此离去

 she would never sleep in a gown

 她将不再合衣入睡

 so she takes his keys to the bedroom door

她拿着他的钥匙开启卧室的门

takes a step outside, by the fountain

 向外一步步走去,注视着那一片曾经的泉眼

 gazing at the field, what a view

 恍若隔世