Not Ready To Make Nice 歌词

歌名:Not Ready to Make Nice <不准备改过>

演唱:Dixie Chicks

注:北京时间2007年2月12日,在美国洛杉矶斯台普斯中心举行的第49届格莱美颁奖典礼

上,这首歌曲及所属专辑获得殊荣,一举囊括年度最佳专辑,年度最佳唱片和年度最佳单曲。

Forgive, sounds good<宽恕,听上去不错>

Forget, I\'m not sure I could<忘却,我不确定我能做到>

They say time heals everything<他们说:时间可以治愈一切>

But I\'m still waiting<我拭目以待>

I\'m through with doubt<一直心存疑惑>

There\'s nothing left for me to figure out<没有任何遗留能让我解决>

I\'ve paid a price<我已经付出过代价了>

And I\'ll keep paying<还要继续付出>

I\'m not ready to make nice<我不准备改过>

I\'m not ready to back down<我不准备退缩>

I\'m still mad as hell and<我仍然愤怒至极>

I don\'t have time to go round and round and round<我没有时间绕圈子>

It\'s too late to make it right<现在改正为时已晚>

I probably wouldn\'t if I could<如果可以我可能不会改过>

Cause I\'m mad as hell<因为我愤怒至极>

Can\'t bring myself to do what it is you think I should<我不能按照你想的那样去做>

I know you said<我知道你说过>

Can\'t you just get over it<你不能就此罢休>

It turned my whole world around<它颠覆了我全部生活>

And I kind of like it<可是或许,我喜欢这样>

I made my bed and I sleep like a baby<我整理好床铺,怡然入睡像个婴儿>

With no regrets and I don\'t mind sayin\'<不会后悔 我也不介意说出>

It\'s a sad sad story when a mother will teach her<这是个忧伤的故事 妈妈会教导她的女儿>

Daughter that she ought to hate a perfect stranger<她应该厌恶这样一个完美的陌生人>

And how in the world can the words that I said<我究竟说了些什么话>

Send somebody so over the edge<令某人如此恼怒>

That they\'d write me a letter<他们竟然写信警告我>

Sayin\' that I better shut up and sing<唱自己的歌 其它的不要讲>

Or my life will be over<否则你的生命将结束>

注:2003年,伊拉克战争还未打响,已经有反战艺人上了政府的黑名单,其中Dixie Chicks可能是第一个牺牲品。

在英国伦敦的一次演出期间,Natalie Maines对歌迷说:\"Just so you know, we\'re ashamed the President

of the United States is from Texas.\"(Natalie Maines与美国总统布什同为德克萨斯州人)。

此言一出,立刻招致当时\"万众一心,同仇敌忾\"的美国舆论的一致攻击,而Dixie Chicks另外两名姐妹对

Natalie Maines的支持更是招来了灭顶之灾,当时的歌迷纷纷与她们划清界限,而曾经帮助过Dixie Chicks的

美国乡村电台也先后将Dixie Chicks封杀,Dixie Chicks甚至收到了死亡恐吓信。

I\'m not ready to make nice<我不准备改过>

I\'m not ready to back down<我不准备退缩>

I\'m still mad as hell and<我仍然愤怒至极>

I don\'t have time to go round and round and round<我没有时间绕圈子>

It\'s too late to make it right<现在改正为时已晚>

I probably wouldn\'t if I could<如果可以我可能不会改过>

Cause I\'m mad as hell<因为我愤怒至极>

Can\'t bring myself to do what it is you think I should<我不能按照你想的那样去做>

I\'m not ready to make nice<我不准备改过>

I\'m not ready to back down<我不准备退缩>

I\'m still mad as hell and<我仍然愤怒至极>

I don\'t have time to go round and round and round<我没有时间绕圈子>

It\'s too late to make it right<现在改正为时已晚>

I probably wouldn\'t if I could<如果可以我可能不会改过>

Cause I\'m mad as hell<因为我愤怒至极>

Can\'t bring myself to do what it is you think I should<我不能按照你想的那样去做>

what it is you think I should<你所想的那样>

Forgive, sounds good<宽恕,听上去不错>

Forget, I\'m not sure I could<忘却,我不确定我能做到>

They say time heals everything<他们说:时间可以治愈一切>

But I\'m still waiting<我拭目以待>

/song/14921101