东京泰迪熊中文版歌词

歌曲:东京泰迪熊

外文名称:Tokyo Teddy Bear

歌手:镜音 リン(镜音铃)

作词:押入れP(Neru)

作曲:押入れP(Neru)

具体歌词:

父さん母さん 今までごめん

[爸爸妈妈 对不起]

膝(ひざ)を震(ふる)わせ 亲指(おやゆび)しゃぶる

[两膝不住颤抖 吮含着拇指]

兄さん姉さん それじゃあまたね

[哥哥姐姐 再见吧]

冴(さ)えない靴(くつ)の 踵(かかと)溃(つぶ)した

[鞋子失去光泽 后跟残破不堪]

见()え张ったサイズで 型纸(かたがみ)を取(と)る

[以夸张的尺寸 剪出纸样]

何だっていいのさ 代わりになれば

[什么都可以 只要能成为替代]

爱されたいと 口を零(こぼ)した

[“想要被爱” 无意间脱口而出]

もっと丈夫な ハサミで 颜を切り取るのさ

[用更结实的剪刀 剪下脸庞]

全智全能(ぜんちぜんのう)の言叶を ほら闻かせてよ

全智全能的话语 让我听听好不好]

脳みそ以外 もういらないと

[“除了脑浆以外 都不再需要”]

why not, I don't know

[为什么不要,我不知道]

近未来(きんみらい)创造(そうぞう) 明日(あす)の伤创(しょうそう) ただ揺らしてよ

[未来的创造 明天的创伤 只轻轻动摇]

缝い目の隙间を埋めておくれ

[针脚间的空隙 请为我填补吧]

皆さんさよなら 先生お元気で

[各位再见 老师请珍重]

高なった胸に 涎(よだれ)が垂(た)れる

[澎湃的心中 正在垂涎]

正直者は何を见る? 正直者は马鹿を见る!

[好心又怎样? 好心没好报!]

正直者は何を见る? 正直者は马鹿を见る!

[好心又怎样? 好心没好报!]

あー、これじゃまだ足りないよ

[啊——这还远远不够]

もっと大きな ミシンで 心贯(つらぬ)くのさ

[用更大的缝纫机 贯穿心脏]

全智全能の言叶を ほら闻かせてよ

[全智全能的话语 让我听听好不好]

脳みそ以外 もういらないと

[“除了脑浆以外 都不再需要”]

why not, I don't know

[为什么不要?我不知道]

[近未来(きんみらい)创造 明日(あす)の伤创 ただ揺らしてよ

未来的创造 明天的创伤 只轻轻动摇]

缝い目の隙间を埋めておくれ

针脚间的空隙 请为我填补吧]

もう何も无いよ 何も无いよ 引き剥(は)がされて

[已一无所有 一无所有 被剥离得不剩丝毫]

糸屑(いとくず)の海へと この细胞も

[线头的海洋 吞没了最后的细胞]

そうボクいないよ ボクいないよ 投げ舍てられて

[没错我已经消失 已经消失 被狠狠丢掉]

帰る场所すら何処にも 无いんだよ

[就连回去的地方 也无处寻找]

存在证明。あー、shut up ウソだらけの体

[存在证明。啊—— 闭嘴 满是谎言的身体]

完成したいよ ズルしたいよ 今、解答を

[想要完成 想任性地留下 现在这份解答]

変われないの? 饲われたいの?

[不能改变吗? 我想被饲养吗?]

何も无い? こんなのボクじゃない!

[一无所有? 这根本不是我!]

缝い目は解けて引き千切れた

[缝线一丝丝拆散 沦为万千碎片]

煮(に)え立ったデイズで 命火を裁(た)つ

[在达到沸点的日子 剪裁生命之火]

谁だっていいのさ 代わりになれば

[谁都可以 只要能成为替代]