东京泰迪熊中文版歌词
歌曲:东京泰迪熊
外文名称:Tokyo Teddy Bear
歌手:镜音 リン(镜音铃)
作词:押入れP(Neru)
作曲:押入れP(Neru)
具体歌词:
父さん母さん 今までごめん
[爸爸妈妈 对不起]
膝(ひざ)を震(ふる)わせ 亲指(おやゆび)しゃぶる
[两膝不住颤抖 吮含着拇指]
兄さん姉さん それじゃあまたね
[哥哥姐姐 再见吧]
冴(さ)えない靴(くつ)の 踵(かかと)溃(つぶ)した
[鞋子失去光泽 后跟残破不堪]
见()え张ったサイズで 型纸(かたがみ)を取(と)る
[以夸张的尺寸 剪出纸样]
何だっていいのさ 代わりになれば
[什么都可以 只要能成为替代]
爱されたいと 口を零(こぼ)した
[“想要被爱” 无意间脱口而出]
もっと丈夫な ハサミで 颜を切り取るのさ
[用更结实的剪刀 剪下脸庞]
全智全能(ぜんちぜんのう)の言叶を ほら闻かせてよ
全智全能的话语 让我听听好不好]
脳みそ以外 もういらないと
[“除了脑浆以外 都不再需要”]
why not, I don't know
[为什么不要,我不知道]
近未来(きんみらい)创造(そうぞう) 明日(あす)の伤创(しょうそう) ただ揺らしてよ
[未来的创造 明天的创伤 只轻轻动摇]
缝い目の隙间を埋めておくれ
[针脚间的空隙 请为我填补吧]
皆さんさよなら 先生お元気で
[各位再见 老师请珍重]
高なった胸に 涎(よだれ)が垂(た)れる
[澎湃的心中 正在垂涎]
正直者は何を见る? 正直者は马鹿を见る!
[好心又怎样? 好心没好报!]
正直者は何を见る? 正直者は马鹿を见る!
[好心又怎样? 好心没好报!]
あー、これじゃまだ足りないよ
[啊——这还远远不够]
もっと大きな ミシンで 心贯(つらぬ)くのさ
[用更大的缝纫机 贯穿心脏]
全智全能の言叶を ほら闻かせてよ
[全智全能的话语 让我听听好不好]
脳みそ以外 もういらないと
[“除了脑浆以外 都不再需要”]
why not, I don't know
[为什么不要?我不知道]
[近未来(きんみらい)创造 明日(あす)の伤创 ただ揺らしてよ
未来的创造 明天的创伤 只轻轻动摇]
缝い目の隙间を埋めておくれ
针脚间的空隙 请为我填补吧]
もう何も无いよ 何も无いよ 引き剥(は)がされて
[已一无所有 一无所有 被剥离得不剩丝毫]
糸屑(いとくず)の海へと この细胞も
[线头的海洋 吞没了最后的细胞]
そうボクいないよ ボクいないよ 投げ舍てられて
[没错我已经消失 已经消失 被狠狠丢掉]
帰る场所すら何処にも 无いんだよ
[就连回去的地方 也无处寻找]
存在证明。あー、shut up ウソだらけの体
[存在证明。啊—— 闭嘴 满是谎言的身体]
完成したいよ ズルしたいよ 今、解答を
[想要完成 想任性地留下 现在这份解答]
変われないの? 饲われたいの?
[不能改变吗? 我想被饲养吗?]
何も无い? こんなのボクじゃない!
[一无所有? 这根本不是我!]
缝い目は解けて引き千切れた
[缝线一丝丝拆散 沦为万千碎片]
煮(に)え立ったデイズで 命火を裁(た)つ
[在达到沸点的日子 剪裁生命之火]
谁だっていいのさ 代わりになれば
[谁都可以 只要能成为替代]