日语的“再见"怎麽说
さよならー最普遍的说法。以前上大学的时候,老师说是以后不再见面了或者很少见面的状况下说的,例如和恋人分手时,有惜别之意。但来日本后,发现平时日本人也常说。 では、またね-平辈之间比较随便的说法。那就以后再见啦的意思。 じゃね-和では、またね相似,比では、またね还随便,一般是女学生装可爱的一种说法。 バイバイ-英语byebye的音译,比较可爱的说法,流行在年轻人之间。 先に失礼いたします-比较庄重的说法,那失礼了,我先走一步了的意思。一般用于下班时和同事,上司道别时。 きをつけてー送别时用,路上小心的意思。 御机嫌よう(ごきげんよう)ー比きをつけて尊敬,在机场送客人时可用,保重之意。