冯异传中文言文翻译

光武徇蓟文言文翻译二年正月

1.求后汉书冯异传文言文翻译更始数欲遣光武徇河北,诸将皆以为不可。是时,左丞相曹竟子诩为尚书,

父子用事,异劝光武厚结纳之。及度河北,诩有力焉。

自伯升之败,光武不敢显其悲戚,每独居,辄不御酒肉,枕席有涕泣处。异

独叩头宽譬哀情。光武止之曰:“卿勿妄言。”异复因间进说曰:“天下同苦王

氏,思汉久矣。今更始诸将从横暴虐,所至虏掠,百姓失望,无所依载。今公专

命方面,施行恩德。夫有桀、纣之乱,乃见汤、武之功;人久饥渴,是为充饱。

宜急分遣官属,徇行郡县,理冤结,布惠泽。”光武纳之。至邯郸,遣异与铫期

乘传抚循属县,录囚徒,存鳏寡,亡命自诣者除其罪,阴条二千石长吏同心及不

附者上之。

及王郎起,光武自蓟东南驰,晨夜草舍,至饶阳无蒌亭。时天寒烈,众皆饥

疲,异上豆粥。明旦,光武谓诸将曰:“昨得公孙豆粥,饥寒俱解”及至南宫,

遇大风雨,光武引车入道傍空舍,异抱薪,邓禹热火,光武对灶燎衣。异复进麦

饭菟肩。因复度虖沱河至信都,使异别收河间兵。还,拜偏将军。从破王郎,封

应侯。

下面是译文:更始帝几次想派遣光武巡察河北,众位将领都认为不行。这个时候,左丞相曹竟儿子曹诩任尚书的职位,父子很有权势,冯异又让光武厚礼结纳他们。后来,光武能够前往河北,曹诩是出了力的。光武的兄长刘演被更始帝杀了以后,光武不敢暴露出自己的的悲戚。他常常一个人独居,不沾酒肉,枕席上还有涕泣的痕迹。冯异独自前去叩头请安,宽慰哀情。光武阻止道:“卿不要随意说话。”冯异后来又趁机进言道:“天下同苦王莽,思念汉室,已经很久了。今更始诸将纵横暴虐,所到的地方,既虏且掠,百姓失望,没什么依托。现在主公负责管理一方,可以趁机施行恩德。只有经过桀、纣之乱,人们才看得出汤、武的功德。人们对于恩德的渴望已经很久了,这样做可以让百姓们得到充饥的感觉。主公应该立即派遣官吏,巡视各个郡县,清理冤案,布施惠泽。”光武采纳了他的意见。到了邯郸,光武立即派遣冯异与铫期安抚所属各县,录用囚徒中的能人,设法保存鳏寡之人,亡命自诣者除其罪,还秘密地贮藏了二千石粮食,对于不肯依附更始帝的人暗暗地提拔。天及的王郎起事,声势浩大,光武从蓟东往南逃避。早晚都住在茅草房舍之中,到了饶阳简直连瓜菜都吃不上了。当时天气寒冷,众人尽皆饥寒交迫,冯异向光武献上豆粥。第二天早上,光武对各位将领说道:“昨天得到公孙的豆粥,饥寒都解除了。”到了南宫,遇上了大风雨,光武引车进入了断道旁的空闲房舍,冯异抱来柴草,邓禹烧起火堆,光武对着炉灶烘烤衣服。冯异又向光武贡献麦饭和菟肩。这样他们才渡过沱河到达信都,光武派冯异另外收伏了河间的兵马。回来,光武拜冯异为偏将军。后来,冯异跟随光武击破了王郎,被封为应侯。

2.疾风劲草文言文翻译这个挺详细溤异字公孙,颍川父城人也。

[一]好读书,通左氏春秋、孙子兵法。[二]注[一]父城,县名,故城在今许州叶县东北。

汝州郏城县亦有父城。注[二]孙子名武,善用兵,吴王阖庐之将也,作兵法十三篇。

见史记。汉兵起,异以郡掾监五县,与父城长苗萌***城守,为王莽拒汉。

光武略地颍川,攻父城不下,屯兵巾车乡。[一]异闲出行属县,[二]为汉兵所执。

时异从兄孝及同郡丁綝、吕晏,[三]并从光武,因***荐异,得召见。异曰:“异一夫之用,不足为强弱。

有老母在城中,愿归据五城,以暛功报德。”光武曰“善”。

异归,谓苗萌曰:“今诸将皆壮士屈起,多暴横,独有刘将军所到不虏掠。观其言语举止,非庸人也,可以归身。”

苗萌曰:“死生同命,敬从子计。”光武南还宛,更始诸将攻父城者前后十余辈,异坚守不下;及光武为司隶校尉,道经父城,异等即开门奉牛酒迎。

光武署异为主簿,苗萌为从事。异因荐邑子铫期、[四]叔寿、段建、左隆等,[五]光武皆以为掾史,从至洛阳。

注[一]巾车,乡名也,在父城界。注[二]闲出犹微行。

行音下孟反。注[三]东观记曰:“綝字幼春,定陵人也。

伉健有武略。”綝音丑心反。

注[四]音姚。注[五]东观记及续汉书,“段”并作“殷”字。

更始数欲遣光武徇河北,诸将皆以为不可。是时左丞相曹竟子诩为尚书,[一]父子用事,异劝光武厚结纳之。

及度河北,诩有力焉。注[一]竟字子期,山阳人也,后死于赤眉之难。

见前书。诩音虚羽反。

自伯升之败,光武不敢显其悲戚,每独居,辄不御酒肉,枕席有涕泣处。异独叩头宽譬哀情。

光武止之曰:“卿勿妄言。”异复因闲进说曰:“天下同苦王氏,思汉久矣。

今更始诸将从横暴虐,[一]所至虏掠,百姓失望,无所依戴。今公专命方面,施行恩德。

夫有桀纣之乱,乃见汤武之功;人久饥渴,易为充饱。[二]宜急分遣官属,徇行郡县,理冤结,布惠泽。”

光武纳之。至邯郸,遣异与铫期乘传抚循属县,录囚徒,存□寡,亡命自诣者除其罪,阴条二千石长吏同心及不附者上之。

注[一]从音子用反。横音胡孟反。

注[二]犹言凋残之后,易流德泽。及王郎起,光武自蓟东南驰,晨夜草舍,[一]至饶阳无蒌亭。

[二]时天寒烈,觽皆饥疲,异上豆粥。明旦,光武谓诸将曰:“昨得公孙豆粥,饥寒俱解。”

及至南宫,[三]遇大风雨,光武引车入道傍空舍,异抱薪,邓禹椛火,[四]光武对醦燎衣。[五]异复进麦饭菟肩,因复度虖沱河至信都,[六]使异别收河闲兵。

还,拜偏将军。从破王郎,封应侯。

[七]注[一]舍,止息也。注[二]无蒌,亭名,在今饶阳县东北。

蒌音力于反。注[三]南宫,县名,属信都国,今冀州县也。

注[四]椛音而悦反。注[五]燎,炙也。

注[六]光武纪云,度虖沱河,至下博城西,见白衣老父,曰“信都去此八十里耳”,是自北而南。此传先言至南宫,后言度虖沱河,南宫在虖沱河南百有余里,又似自南而北。

纪传两文全相乖背。夡其地理,纪是传非。

诸家之书并然,亦未详其故。注[七]应,国名,周武王子所封也。

杜预注春秋曰:“应国在襄城成父县西南。”异为人谦退不伐,行与诸将相逢,辄引车避道。

[一]进止皆有表识,[二]军中号为整齐。每所止舍,诸将并坐论功,异常独屏树下,军中号曰“大树将军”。

及破邯郸,乃更部分诸将,各有配隶。[三]军士皆言愿属大树将军,光武以此多之。

[四]别击破铁胫于北平,[五]又降匈奴于林闟顿王,[六]因从平河北。注[一]东观记、续汉书云“异□吏士,非交战受敌,常行诸营之后,相逢引车避之,由是无争道变□者”也。

注[二]言其进退有常处也。注[三]隶,属也。

袁山松书曰:“先时诸将同营,吏卒多犯法。”注[四]多,重也。

注[五]北平,县名,属中山国,故城在今易州永乐县也。注[六]匈奴王号。

山阳公载记*(曰)*“顿”字作“碓”。前书音义闟音蹋,顿音碓。

时更始遣舞阴王李轶、廪丘王田立、大司马朱鲔、白虎公陈侨[一]将兵号三十万,与河南太守武勃***守洛阳。光武将北徇燕、赵,以魏郡、河内独不逢兵,而城邑完,仓廪实,乃拜寇恂为河内太守,异为孟津将军,[二]统二郡军河上,与恂合埶,以拒朱鲔等。

注[一]东观记“侨”字作“矫”。注[二]孟,地名,古今以为津。

异乃遗李轶书曰:“愚闻明镜所以照形,往事所以知今。[一]昔微子去殷而入周,项伯畔楚而归汉,[二]周勃迎代王而黜少帝,霍光尊孝宣而废昌邑。

[三]彼皆畏天知命,鷪存亡之符,见废兴之事,故能成功于一时,垂业于万世也。笱令长安尚可扶助,延期岁月,疏不闲亲,远不逾近,季文岂能居一隅哉?[四]今长安坏乱,赤眉临郊,王侯构难,大臣乖离,纲纪已绝,[五]四方分崩,异姓并起,是故萧王跋涉霜雪,经营河北。

方今英俊云集,百姓风靡,虽邠岐慕周,不足以喻。[六]季文诚能觉悟成败,亟定大计,论功古人,[七]转祸为福,在此时矣。

如猛将长驱,严兵围城,虽有悔恨,亦无及已。”初,轶与光武首结谋约,加相亲爱,及更始立,反***陷伯升。

虽知长安已危,欲降又不自安。乃报异书曰:“轶本与萧王首谋造汉,结死生之约,同荣枯之计。

今轶守洛阳,将军镇孟津,俱据机轴,[八]千载一会,思成断金。[九]唯深达萧王,愿进。

3.求翻译{原文}

邓晨字伟卿,南阳新野人也。世吏二千石。父宏,预章都尉。晨初聚光武姊元①。王莽末,光武尝与兄伯升及晨俱之宛,与穰人蔡少公等宴语。少公颇学图谶,言刘秀当为天子。或曰:“是国师公刘秀乎?”光武戏曰:“何用知非仆耶?”坐者皆大笑,晨心独喜。及光武与家属避吏新野,舍晨庐,甚相亲爱。晨因谓光武曰:“王莽悖暴,盛夏斩人,此天亡之时也。往时会宛,独当应耶?”光武笑不答。

及汉兵起,晨将宾客会棘阳。汉兵败小长安,诸将多亡家属,光武单马遁走。遇女弟伯姬,与***骑而奔。前行复见元,超令上马。元以手捴曰:“行矣,不能相救,无为两没也。”会追兵至,元及三女皆遇害。汉兵退保棘阳,而新野宰乃污晨宅,焚其冢墓。宗族皆恚怒,曰:“家自富足,何故随妇家人入汤镬中?”最终无恨色。

更始立,以晨为偏将军。与光武略地颍川,俱夜出昆阳城,击破王寻、王邑。又别徇阳翟以东,至京、密,皆下之。更始北都洛阳,以晨为常山太守。会王郎反,光武自蓟走信都,晨亦间行会于巨鹿下,自请从击邯郸。光武曰:“伟卿以一身从我,不如以一郡为我北道主人。”乃遣晨归郡。光武追铜马、高胡群贼于冀州,晨发积射士千人,又遣委输给军不绝。光武即位,封晨房子侯。

晨好乐郡职,由是复拜为中山太守,吏民称之,常为冀州高第。十三年,更封南变侯。入奉朝请,复为汝南太守。十八年,行幸章陵,征晨行廷尉事。从至新野,置酒酣宴,赏赐数百千万,复遣归郡。晨兴鸿郤陂数千顷田,汝土以殷,鱼稻之饶,流衍它郡。明年,定封西华侯,复征奉朝请。二十五年卒,乘舆与中宫亲临丧送葬。谥曰惠侯。

{译文}

邓晨字伟卿,南阳新野人。依世沿袭二千石的俸禄。父亲邓宏是预章都尉。邓晨最初聚会认识光武帝的姐姐刘元。王莽末年,光武曾经与他的兄长刘伯升以及邓晨一同到宛地,和穰人蔡少公等名士在宴会上交谈。蔡少公喜欢研究图谶预言之学,宴会时说刘秀肯定将是天子。有人就说:“是当今国师公刘秀吗?”光武听了戏言:“怎么见得就不是我呢?”在座的人都大笑,只有邓晨内心喜悦。等到光武帝与他的家属躲避做官一同到新野,住在邓晨家中,彼此关系亲密。邓晨趁机对光武说:“王莽生性暴戾,盛夏时节还杀人,这是上天灭亡他的时机。从前在宛地相聚时的预言,难道不应当应验吗?”光武笑着不做回答。

等到汉兵起义,邓晨率领宾客在棘阳会合。汉兵在小长安战败,多数将领都失去了家属。光武单骑突围逃跑。路中遇见了他的妹妹刘伯姬,便与她***乘一骑,没跑多久,又碰到了他的姐姐刘元,刘秀急忙停下让她上马。刘元以手推辞说:“你们走吧,一匹马不可能救那么多的人,不要因我们而一齐遇难。”等到追兵到来,刘元和她的三个女儿都被杀害。汉兵后退守住了棘阳,而新野宰就涂抹弄脏邓晨的房屋,焚烧他的祖宗坟墓。邓晨的宗族都感到愤怒,说:“你家本来就富足,为何要跟着妻子家族的人遭受汤镬(用开水煮)的极刑呢?”邓晨最后始终没有遗憾的神色。

更始帝刘玄即位,让邓晨担任偏将军。他与光武一同攻占入侵颖川,连夜从昆阳城出发,击败了王寻王邑。接着又离开徇阳翟东,至京、密,一路都攻下了城池。更始帝在北定都洛阳,以邓晨为常山太守。适逢王郎造反,光武从蓟地逃到信都,邓晨也抄小道行走到巨鹿会合,自己主动请求跟从攻打邯郸。光武说:“伟卿你一个人跟从我,不如你用一郡来作为我北方道路上的主人。”于是派遣邓晨回到郡里。光武在冀州追杀铜马、高胡群贼,邓晨从郡里派出积射士千人,又不断提供运输粮草供给军队。光武即位后,封邓晨为房子侯。

邓晨喜欢乐于做郡守职事,因此又被授予中山太守。官吏百姓都称赞他,他也一直在冀州官职考核中获得优秀。光武十三年,邓晨又被改封为南变侯。他进朝请奏,又被任命为汝南太守。光武十八年,光武帝出行到章陵,征召邓晨担当廷尉事务。邓晨一路随从到新野,办下酒宴,酣畅之际,光武帝赏赐他数百千万,又派遣他回到郡里。邓晨在鸿隙陂兴建起数千顷良田,汝南土地从而殷实富饶,稻米丰饶,恩泽蔓延扩展到其它郡。第二年,又被封为西华侯,又征奏朝请。光武二十五年,邓晨去世。光武帝亲临送葬。谥号为惠侯。

4.求翻译AndHan-bing,themorningtheguestswillspinesYang.HanChang'andefeatasmall,Zhujiangmoredeathfamilies,singlehorseDunzouGuangwu.CaseNvdiBoJi,andmonridingandBen.Aheadseeanelement,super-ordersahead.Elementofhand-Songsaid:"OKmen,andnottotherescue,theodidnotalsodoingnothing."willbefrombehindto,Yuanandthreewomenwerekilled.YangHan-bingsurrenderspine,andthenewfieldisthepollutionmorningslaughterhouse,theburningofthetombmound.ClansareHuinu,said:"Homefromtherich,whythefamilywiththewomanintothesouppan?"theultimatenohatecolor。