奥运会会歌是什么语言?
希腊语,《奥林匹克颂》,也称奥林匹克圣歌或奥林匹克会歌,歌词来自希腊诗人、作家帕拉马斯(Kostis Palamas)的诗,曲来自希腊作曲家萨马拉斯(Spyridon Samaras )。
《奥林匹克颂》在1896年第一届夏季奥运会开幕式上首次被演奏,但当时并未被定为奥林匹克会歌。1958年,该曲被定为奥林匹克会歌,此后,每届奥运会的开、闭幕式上都能听到这首乐曲。
《奥林匹克颂》汉语直译版本
啊,古代不朽的精神,
美丽、伟大而正直的圣洁之父。
如闪电一般降临尘世以彰显自己,
大地和苍穹一起见证你的荣耀。
请照亮跑步、角力与投掷项目,
这些全力以赴的崇高竞赛。
把用橄榄枝编成的花冠颁赠给优胜者,
塑造出钢铁般的躯干。(x2)
平原、山岳和海洋与你相映生辉,
犹如以色彩斑斓的岩石建成的神殿。
五洲四海的人们都来膜拜这巨大的神殿,(x2)
啊!永远不朽的万国之神!(x2)