中外影视音乐欣赏论文
中外影视音乐欣赏——西方影视翻译语言艺术欣赏
中外影视音乐欣赏论文摘要
[摘要]这些年来,人们对影视的观念,无论是国产影视还是西方影视都只是饭后之谈?甜点?只为娱乐,只为娱乐。但随着影视行业的发展,电影被赋予了越来越多的东西,更多的道德、价值观、人生观、各种人生意义被电影人载入电影。影视对其娱乐性无动于衷,成功成长为各国文化交流的使者。西方影视翻译要求语言的真实准确和译文的优美诗意。本文基于翻译中的几种方法和技巧,赏析了几个西方影视翻译的案例。
中外影视音乐欣赏论文目录
[关键词]西方影视;翻译;语言艺术
当夏洛克·福尔摩斯的名字浮在所有侦探电影爱好者的心中,当迈克英俊而沉默的脸庞深深埋藏在《越狱》粉丝的脑海中,当所有电影爱好者开始流着蓝色?《阿凡达》血统?蓦然回首,我们终于发现,西方影视作为一场视觉盛宴,正在入侵人们的精神生活。
电影无疑是全世界文化传播轨迹中最闪亮的一幕。如果电影是一场梦,让我醉生梦死?很长一段时间,这句话成了作者的QQ签名。我们可以生动地记得电影中的变化,从最初的无声,黑白?卓别林幽默时代?粗糙的黑白电影、有声有色的彩色电影、3D电影和5D电影诞生了。在这些电影改革过程中,电影语言的变化就像绿叶衬托红花一样,成为变革中不可或缺的篇章。语言作为文化交流中最强有力的支持系统,在文化发展和交流中起着最重要的作用。影视从诞生之日起,就注定肩负着传播人类文化的重任。当岁月转到绚烂的21世纪,经济全球化、文化多元化的概念如浪潮般四处飞扬,世界各国的文化交流越来越频繁,国际影视文化交流越来越密切。一部由翻译家精心翻译的外国影视作品,就像一个长着翅膀的天使,承载着各国不同的文化,在世界范围内传播人类文化。纵观当今的影视翻译,不难看出,电影翻译无论从其翻译规则还是翻译的语言艺术来看,都有着自己独特的特点,与常见的书籍翻译和音译有着很大的不同。
一,影视语言翻译的理论基础
语言翻译有着悠久的历史。中国最著名的翻译理论是由伟大的翻译家严复提出的?信达雅?,所谓?信达雅?翻译的时候是什么意思?相信原著?即译文要与原意一致;第二,什么?达到原始?即翻译时表达要流畅;三个要求?比原作优雅?即译文要文艺,要好看。严复的翻译理论很大程度上适用于文本翻译,因为一部成功的影视翻译需要的不仅仅是台词,也就是影视剧本?信达雅?还需要考虑影片中其他非语言因素的翻译,如影视演员的情感表达、影视形象信息的传递、不同国家语言表达的差异等。影视翻译不是文字,而是有血有肉的电影。它可能是一个多符号的载体,有望向受众传达大量的情感信息,是一个信息性的整体。因此,影视翻译不仅仅局限于语言学和翻译学,还涉及到媒介传播和影视本身的艺术特点,是一个多学科的整体。
二,翻译的诗性
众所周知,一部地道的外国电影往往承载着巨大的信息资源,蕴含着当地人的历史血脉和文化背景,深刻地反映了当地人原始的生活方式和思维节奏。而且电影语言不同于一般的语言。电影语言是指在传达和交流信息的过程中所使用的媒体的组合。它直接服务于观众的视听感官。它直观、生动、具体,用图像表达语言,具有很强的感染力。把西方电影的电影剧本翻译成中文并不容易。原因如下:中西方文化差异巨大,西方信仰上帝就像我们中国人相信客厅里有茶几一样;中国文化倾向于重视理解和自我感知,比较感性,西方文化注重概念内涵、分析和理性。这些差异体现在语言上,就是中国语言比较感性,依靠语义来进行全文,而西方语言强调语法,上传放话,句子的衔接和呼应。相信大家都看到了?中式英语?会微笑,在影视翻译中,这个问题无处不在。
飘:
这辆车,高斯会买下这辆车。为什么我要留着这辆车?十个人,十个人,十个人以上。这个别针,两个人。这是金子,又多了两个人。他会给我两个,至少一个。他会给我一个,一个,一个人,一个人,斯特恩,为了这个。我本可以多找一个人,但是我没有?t,而我没有?t?
翻译如下:
歌德应该买这辆车。我为什么留着这辆车?可以救十条命,十条命,多十个人。这枚胸针可以拯救两条生命。这是黄金,可以多救两个人。他会让我换两个,至少换一个人。他会多救一个人,多一个人,斯特恩。这可以改变一个人的一生。我本可以多救一个人,但是我没有,但是我没有。
这个译本语气柔和忧伤,语义通顺流畅,字里行间带着淡淡的忧伤和诗意。忠实于原文的语义,诗美、情符合原文,堪称一部优秀的译作。
另一个例子是狮子王:
我笑着面对危险。
越危险越适合我。
第三,翻译的及时性和准确性
人看一部电影,要同时启动视觉、听觉、触觉和丰富的情感神经。工作量巨大?这就跟看小说一样。很多小说我们第一遍读的时候,感觉被吞没了,云里雾里只知道大意,很多细节模糊不清。但是纸质小说的一个好处就是可以看很多遍,一部好的作品读起来百读不厌,而且每读一遍都会随着读者年龄和阅历的增加而有新的情感体验。但是电影不一样,电影主要很多信息都是稍纵即逝的,所以人们处理这些信息需要很短的时间。如果翻译中有一些难懂的词或者一个模糊的意思,而很多电影的魅力也是有时效性的,很多电影欣赏的时候会觉得震撼,但是看一遍总是提不起兴趣。只有一些经典的电影才能经得起时间的推敲,随着时间成为永恒。很多翻译,如果不及时准确,很可能会影响观众的整体感,让整部电影索然无味。比如《教父》:
我从没想过你会这样。我工作我的整个李飞堂?不道歉?为了照顾我的家庭,我拒绝做一个傻瓜,在那些大人物的控制下跳舞。我不知道。不道歉?这是我的生活,但我以为,当你的时间到了,你会是那个牵着绳子的人。参议员科利昂;柯里昂州长。嗯,不是吗?时间不够了,迈克尔。不是吗?时间不够。
我从没想过给你带来这个。我一生都在工作以养家糊口。我从来没有道歉过。我不想当傻子,但我总是在大人物牵着的绳子上跳舞。我不会道歉,我就是这样的人,但我也想过这个问题。我觉得那时候是你的世界,你是牵着绳子的人。柯里昂参议员,柯里昂州长。好了,时间不多了,迈克尔。时间不多了!
这条线信息丰富。首先,这是维托的独白。第二,维托是个清醒的傻瓜;第三,维托愿意做一个清醒的傻瓜,哪怕是被迫的。
比如:乱世佳人
我觉得是吗?用语言很难赢得战争。
我觉得纸上谈兵没什么用。
第四,翻译的直接性和深刻性
在成功的影视翻译中,电影人物的剧本翻译在忠实于原文的同时,应注意刻画其深刻性。
比如:迅达?s列表
什么是对的?当一个人犯罪时,法官依法判处他死刑。
这是不对的,是吗?这叫正义。
当一个人犯了类似的罪行,皇帝可以判他死刑,
不能判他死刑,那就赦免他,这叫对!
什么是对的?当一个人犯罪时,法官依法判处他死刑。
这是不对的,这是正义。
而当一个人犯了同样的罪,皇帝可以判他死刑。
你不能判他死刑,所以你原谅他。这叫对!
听到这句台词的翻译,相信很多人心里都会呼出一口深深的气,然后心里就会产生强烈的共鸣。翻译的句子使权利变得深刻。我相信很多人会在很多年后忘记这个辛德勒。但是没有人会忘记什么是对的!
动词 (verb的缩写)翻译的口语性
看外国大片的时候,相信当你沉迷于这些好莱坞大片带来的精彩剧情时,一定会像看我们的国粹京剧一样,看到精彩的地方,忍不住大喊一声?好吗?!西方影视翻译片中的口语化翻译具有这一特点。翻译电影需要口语化,无非是考虑到受众广,年龄跨度大,能让电影通俗易懂,老少皆宜。
蝙蝠侠:你多重?
我想大约1 20磅。
蝙蝠侠:坚持住。维基:AAH!哦!
蝙蝠侠:你体重多少?
我想大约是120磅。
蝙蝠侠:坚持住。
维基:啊!哦!
翻译2:蝙蝠侠:多少钱?
维基:120磅。
蝙蝠侠:抓紧了。
维基:啊!哦!
《翻译2》使用的语言简洁明了,口语特征一览无余,适当增加了影片的张力和幽默感。
现在的影视已经不仅仅是人们茶余饭后的消遣,越来越肩负着国与国之间文化交流与沟通的使命。随着大量西方影视作品进入中国,中国的影视翻译队伍在不断扩大的同时,翻译水平也在不断上升,翻译的语言艺术涵盖面很广。本文仅选取几个方面进行阐述,以期在对外影视翻译中引起更多的关注和创新。
中外影视音乐欣赏论文和文献
郭建忠。实用文章的翻译(下)[J]。上海科技翻译,2001(04)。
[2]刘雪云。新翻译理论[M]。武汉:湖北教育出版社,1996。
[3]孙迎春。翻译语言森林[M]。济南:山东大学出版社,2003。
[4]孙志立。文化与翻译[J]。外语及外语教学,1999(11)。
[5]杨子健。英汉对比与翻译[M]。上海:上海外语教育出版社,2000。
[6]刘耀辉。影视文化随笔[M]。成都:四川人民出版社,2002。
中外影视音乐欣赏第二部分英美影视欣赏课与大学英语教学
中外影视音乐欣赏论文摘要
在大学英语教学改革过程中,我校开设了英美电影欣赏公共课,旨在完善多元生态的大学英语课程体系,帮助学生学习英美文化和文学知识,提高英语听说写能力,进而提高英语综合应用能力。
中外影视音乐欣赏论文目录
关键词:英美电影鉴赏课程;多重生态化;大学英语教学
中国图书馆分类号:G642.41文献识别码:A文号:1674-9324(2014)20-0089-03。
英美电影欣赏课作为一门公共选修课,有利于加强文化教学,培养学生对英美文化差异的敏感性,使学生能够灵活应对各种文化差异。英美电影欣赏课作为大学英语教学的有益补充,可以为学生创造一个自然真实的语言环境,充分调动他们学习英语的积极性。
目前,我校正在努力完善多元生态的大学英语课程体系。?多元生态大学英语课程体系是指根据生态学原理,将课程视为一个动态开放的生态整体,并注重?兼容、动态、良性?。?在这个大学英语课程体系中,各种课程要素相互依存,功能多样,灵活协调,随着环境的变化而变化,最终达到动态平衡。相比之下,传统的教学过程和手段缺乏开放性和灵活性,教学评价体系缺乏层次性、多样性和激励性,学生往往感受不到学习的成果和快乐。英美电影赏析课程的加入可以改善这种状况,寓教于乐,实现大学英语课堂教学的多元化生态。
一,激发学生学习英语的兴趣
一般来说,学生兴趣爱好的广度和深度会影响其学习动机的稳定性和深刻性。因此,在教学过程中,教师要用丰富有趣的内容和生动形象的教学方法吸引学生,让学生通过学习获得精神上的满足,从而进一步激发学生的学习兴趣。新的、不寻常的事物会引起学生的好奇和探究,而教学内容和方法的不断更新和变化又能不断引起学生新的探究活动,从而在此基础上产生更高层次的好奇心。电影一般都有有趣或刺激的故事情节,在短时间内呈现给观众,带给人感官上的享受。与死板的课本相比,电影集画面、声音、故事情节于一体,可以刺激学生的视听器官,激发他们学习英语的兴趣,从而达到有效学习一门语言的目的。
二,营造真实的语言环境和氛围
在语言教学过程中,为学生创造真实的语言环境是非常重要的。电影语言生动活泼,取材于现实生活,能吸引和打动学生。电影中的光、色、声、影、形很容易抓住学生的注意力,调动他们的视听神经,形成相对直观的语言环境,进行语言交流,自然吸收。
著名语言教育理论家克拉申认为,语言习得依赖于大量的语言输入。他认为语言习得是通过理解信息,也就是通过接受?综合输入?并产生了。因此,教师应该给学生提供大于他们目前语言能力的信息输入。克拉申求婚了?理想输入?作者认为输入应该具有四个特征:可理解性、趣味性和相关性、非语法程序性和足够的数量。?语言环境决定语言输入的质量。?此时此地?该原则从语言习得的角度论证了这一观点。在语言输入的过程中,应该为学习者提供更真实的语言使用环境。?电影欣赏课可以为学生创造愉快的学习氛围,让学生在心理障碍最少的情况下自然习得语言。
第三,有助于学生提高听说能力,给学生成就感和满足感。
英语电影有丰富的原始语音材料,内容贴近生活,语言真实多样。电影台词可以分为采访、演讲、逛街等等。这些台词可以作为学生真实自然的听力材料。大部分台词语速正常,属于现实生活中的正常语言,有利于学生模仿和学以致用;也有助于学生了解英语口语中常见的弱读和连读,养成正确的英语听说习惯。
如电影《阿甘正传》中众所周知的一句话:?生活就像一盒巧克力,结果总是出人意料。?《狮子王》里:?世界上所有的生命都存在于微妙的平衡中。?《泰坦尼克号》里:?我认为生命是一份礼物,我不想浪费它。你永远不知道下一手牌会是什么。学会接受生活。?这些名言言简意赅,充满人生哲理,既能教会学生新的词汇,又能引发他们对人生的思考。
在观看有趣的电影时,学生会有意识地运用所学进行思考、假设和预测,从而学会吸收信息。教师可以利用电影语料库开展各种教学活动,从而提高学生在情景对话中的英语口语表达能力。比如,老师可以让学生讨论电影内容,交流感受。在交流中,要求学生灵活运用电影中的词汇、句型和名言。好的电影比课本更能激发学生说话的欲望,鼓励他们用新词交流感情,学以致用,给学生带来学习新知识的成就感和满足感。
第四,有助于学生学习英美文化知识。
语言是文化的载体。好的影视作品可以更直接地向学生展示西方国家的历史文化和风土人情。语言和文化是相辅相成的。?文化所覆盖的大量信息是推动语言生动性和发展的强大动力。学生社会文化能力最薄弱的环节在于语言本身所涉及的文化因素,尤其是词汇的文化内涵。?如果学生不了解目标语言背后的文化,就会使语言的表达变得苍白,有时甚至会产生误解。因此,在英语教学过程中,我们不仅要教给学生语法和句型,还要向学生传授背景知识和文化知识。使学生了解英语国家的历史、地理、社会、经济、政治、教育等方面及其文化传统,提高学生处理文化差异的敏感性、包容性和灵活性,培养学生的跨文化交际能力。?最后,学生可以实现语言和文化的融合。
学生将通过电影了解许多文化差异,从而进一步提高他们的英语水平。例如,美国新娘结婚时穿白色长裙,戴面纱。新娘要遵循四个韵脚,就是穿旧的,新的,借来的,蓝色的。舞会结束前,新娘会将花束抛向未婚女子,收到花的女子被认为是下一个结婚的人。这些习俗与中国传统的婚礼习俗相去甚远。学生在欣赏《老友记》中菲比和莫妮卡的婚礼时,可以了解到这些文化差异。所以呢?外语影视以最直接、最真实、最准确的方式展现标语口号的文化场景,以其丰富的词汇和生动的形象传达外来文化的语言习惯、思维方式、生活方式、价值观念和行为准则?。
在课堂上,教师应选择与教科书中的文本主题相似的电影,并解释电影背后的文化内涵,帮助学生加深理解。比如,在解释文化差异时,作者选择了电影《世界是平的》,这部电影多次描述了印度和美国的文化差异:印度房东在第一次见面时询问美国房客的收入、家庭和婚姻状况,这是美国人的隐私;牛在印度宗教中是神圣的,印度人不吃牛肉,但印度人很难接受美国居然在印度外包服务中出售给牛打上烙印的铁和牛排煎锅。印度人对美国人特有的一些小商品并不熟悉,也没有人买,因为不知道具体用途,比如美国人看比赛时戴的奶酪形状的帽子。这一系列的文化差异使得美国的外包业务在印度进展并不顺利,来自美国的销售经理在了解了很多印度和美国的文化差异后,终于成功了。看完电影后,同学们踊跃发言,补充了许多印度与美国、中国与美国文化差异的例子,有效地练习了英语口语,对中西文化差异有了更深入的了解。五、有助于学习英美文学知识,提高英语写作能力。
当学生欣赏由名著改编的电影时,他们会学到很多关于英美文学的知识。如《哈姆雷特》、《傲慢与偏见》,有助于学生对经典作家和作品有更深的理解。电影《死亡诗社》故事曲折,内涵发人深省。主角基廷是学生们亲切称呼的男人?船长?我们这位倡导学生用全新的视角观察世界的老师,被他反传统的教育方式感染,创造了新的。死亡诗社?。基廷倡导的自由发散的思维哲学引起了巨大的反响,但同时也遭到了这一传统学派中各种腐朽思想的抵触。影片中有许多英美著名诗人的名句,如莎士比亚、梭罗、惠特曼、罗伯特?霜冻等。基廷老师的话也很有哲理,押韵很美。(1)因为信不信由你,这个房间里的每一个人,总有一天会停止呼吸,冻死,死去。我要你来到这里,品味过去的面孔。你无数次路过这里,却从未真正见过它们。跟你差不了多少吧?孩子,让你的生活超越平凡。(2)森林,因为我要为了活着而活着,活得深沉,吸取生命的一切精华。扔掉生活的糟粕,以免当我的生命走到尽头时,发现自己从未活过。
学生是教学的主体,教师的教学方法要通过学生的主体活动才能有效。教师要善于启发、启发、引导学生,教会他们如何学习。欣赏完电影,同学们讨论了经典台词的人生哲理,同时对英美诗歌的知识有了初步的了解。此外,作者针对影片内容设置了两次辩论(基廷先生的反传统教育模式可行吗?学生自杀的悲剧应该由基廷老师还是家长负责?),鼓励学生采用合作学习方式,开展小组辩论,让学生随意交流反馈、影评等观点。鼓励语言能力较好的学生在小组讨论的基础上完成一篇评论或影评,或者改写故事对学生提出更高的要求。写完后,学生提交,老师打分。很多学生对影片中的教育制度、亲子关系等问题感触颇深,写下个人经历,比以往写的大学英语精读作文更有深度,遣词造句也不错,提高了学生的英语写作能力。一些同学还主动背诵了精选的经典台词,表现出学习英语的极大热情。
综上所述,英美影视鉴赏课作为大学英语中的选修课,有助于激发学生学习英语的兴趣,帮助他们学习英美文学和文化,提高英语听说写能力。该课程还有助于教师转变教学观念,促进教学方法的多样化,使教学机制更加灵活,课堂管理更加人性化。教师应有效地规划课堂教学活动,使英美电影欣赏课在大学英语教学中更好地发挥作用。
中外影视音乐欣赏论文和文献
陈建林。计算机网络与外语课程的整合:基于大学英语教学改革的研究[M]。上海外语教育出版社,2010: 221-222。
[2]克拉申,S .输入假说:问题与启示[M].纽约:朗文,1985:63。
[3]钟华。非英语专业学生社会文化能力调查[J].外语社区,2001,(4): 23。
[4]高等学校外语教学指导委员会英语组。高等学校英语专业英语教学大纲[z]。北京:外语教学与研究出版社,2000。
[5]姚。大学英语影视文化教学研究[J].湖北社会科学,2004,(9): 145-146。
[6]张明。英语电影欣赏在大学英语教学中起着重要的作用[J]。中国电力教育,2008,(5)。
[7]王·。英语电影欣赏在大学英语教学中的作用[J].考试周刊,2010,(7)。
[8]刘丹,成龙,任晓辉。英语电影欣赏与文化意识的培养[J].继续教育研究,2009,(5)。
[9]浅谈英语电影欣赏与英语教学[J].百度文库。(/view/f 56880 DD 5022 AEA 998 fo FDC . html),2012-09。
王小慧。英语电影欣赏与英语教学[J]。中国电力教育,2009,(12)。
中外影视音乐鉴赏论文推荐;
1.论中西音乐教育的差异
2.民族音乐欣赏论文
3.浅谈中学音乐教育论文
4.音乐教育毕业论文范文
5.论音乐欣赏中的心理活动。
6.大学音乐论文范文
7.在线音乐传播现状分析报告
8.论音乐的功能