霍金葬礼悼词——万物皆有定时
昨日霍金葬礼上的悼词,由Everything Has Its Time 《万物理论》中霍金的扮演者Eddie Redmayne(同为剑桥毕业生)朗读:
For everything there is a season,
and a time for every matter under heaven:
凡事有定期,天下万物皆有定时。
a time to be born,
and a time to die;
a time to plant,
and a time to pluck up what is planted;
生有时,死有时;
栽种有时,收成有时;
a time to kill,
and a time to heal;
a time to break down,
and a time to build up;
杀戮有时,医治有时;
拆毁有时,建造有时;
(王同学译文:月有阴晴圆缺,命有生老死别。生有时,死有别,生生不息。生杀欲夺皆有天设,悲欢哀乐相伴一生,聚散离合人生一世,得失拥弃淡然存世,高亢沉默皆是人生,喜好憎恶终归尘泥。)
a time to weep,
and a time to laugh;
a time to mourn,
and a time to dance;
哭有时,笑有时;
哀恸有时,跳舞有时;
a time to throw away stones,
and a time to gather stones together;
a time to embrace,
and a time to refrain from embracing;
抛掷石头有时,堆聚也有时;
怀抱有时,不怀抱也有时;
a time to seek,
and a time to lose;
a time to keep,
and a time to throw away;
寻找有时,失落有时;
保守有时,舍弃有时;
a time to tear,
and a time to sew;
a time to keep silence,
and a time to speak;
撕裂有时,缝补有时;
静默有时,发声有时;
a time to love,
and a time to hate;
a time for war,
and a time for peace.
喜爱有时,恨恶有时;
争战有时,和平有时。
霍金的骨灰将于6月15日安放于伦敦的威斯敏斯特教堂内,与牛顿和达尔文为邻。