霍金葬礼悼词——万物皆有定时

昨日霍金葬礼上的悼词,由Everything Has Its Time 《万物理论》中霍金的扮演者Eddie Redmayne(同为剑桥毕业生)朗读:

For everything there is a season,

and a time for every matter under heaven:

凡事有定期,天下万物皆有定时。

a time to be born,

and a time to die;

a time to plant,

and a time to pluck up what is planted;

生有时,死有时;

栽种有时,收成有时;

a time to kill,

and a time to heal;

a time to break down,

and a time to build up;

杀戮有时,医治有时;

拆毁有时,建造有时;

(王同学译文:月有阴晴圆缺,命有生老死别。生有时,死有别,生生不息。生杀欲夺皆有天设,悲欢哀乐相伴一生,聚散离合人生一世,得失拥弃淡然存世,高亢沉默皆是人生,喜好憎恶终归尘泥。)

a time to weep,

and a time to laugh;

a time to mourn,

and a time to dance;

哭有时,笑有时;

哀恸有时,跳舞有时;

a time to throw away stones,

and a time to gather stones together;

a time to embrace,

and a time to refrain from embracing;

抛掷石头有时,堆聚也有时;

怀抱有时,不怀抱也有时;

a time to seek,

and a time to lose;

a time to keep,

and a time to throw away;

寻找有时,失落有时;

保守有时,舍弃有时;

a time to tear,

and a time to sew;

a time to keep silence,

and a time to speak;

撕裂有时,缝补有时;

静默有时,发声有时;

a time to love,

and a time to hate;

a time for war,

and a time for peace.

喜爱有时,恨恶有时;

争战有时,和平有时。

霍金的骨灰将于6月15日安放于伦敦的威斯敏斯特教堂内,与牛顿和达尔文为邻。