求进击的巨人op2自由之翼的一句四字的翻译歌词

歌词进击的巨人OP?-?自由之翼?歌词&歌词翻译

Wohlan?Freund!

Jetzt?hier?ist?ein?Sieg.

Dies?ist?das?erste?Gloria.

O,?mein?Freund!

Feiern?wir?diesen?Sieg,?für?den?n?chsten?Kampf!

(战友啊!

胜利就在眼前。

这是我们的第一首颂歌。

啊,我的战友!

为了下一场战斗,庆祝我们的胜利!)

“这人死得毫无价值”

别让…他们以后这么说你

给我战斗到只剩最后一支箭(一个人)……

Der?Feind?ist?grausam…?Wir?bringen…?

Der?Feind?ist?riesig…?Wir?springen…?

(凶狠的敌人…?我们带来…?

 巨大的敌人…?我们跃起…)

双手紧握的是钢刃(Gloria)?口中高唱的是凯歌(Sieg)?背后展开的是自由之翼(Flügel?der?Frieheit)

手中紧握决心置于左胸之上?斩断的是反复的愚行(Linie?der?Torheit)?飞舞于苍穹的——

自由之翼(Flügel?der?Frieheit)

鸟儿是为了翱翔于空才破壳而出?而不是为了丑陋地在地上爬行吧?

你的翅膀又是为何而生?鸟笼中的天空太过狭小了吧?

Die?Freiheit?und?der?Tod.?Die?beiden?sind?Zwilinge.

Die?Freiheit?oder?der?Tod?

Unser?Freund?ist?ein!?

(自由与死亡。它们是一对双生子。

是自由还是死亡?

我们只能有一个战友!)

我究竟是为何而降生于此…?虽然不太明白这些复杂的东西…

但就算我的降生是个错误…?我也明白自己是为了什么而活…

这些话…?并不是强词夺理…?我在…?故我“自由”!

Die?Flügel?der?Freiheit.(自由之翼。)

被掩盖的真相?正是冲击的镝矢

潜伏在封锁的深层(黑暗)?和表层(光明)中的巨人们(Titanen)

固定观念已然崩毁?纵然心怀困惑?也仍要?向“自由”进击!!!

Rechter?Weg?Linker?Weg?Na,?ein?Weg?welcher?ist?

(右边的路??左边的路??呐,是哪条路呢?)

Der?Feind?Der?Freund?Mensch,?Sie?welche?sind?

(是敌人??是朋友??人类啊,你选择了哪一边?)

双手紧握的是战意(Instrument)?口中高唱的是希望(Lied)?背后展开的是自由之地平线(Horizont?der?Freiheit)

将连接世界的锁链怀于胸中?奏响的是可能性的另一面(Hintere?von?der?M?glichkeit)?飞舞于苍穹吧——

自由之翼(Flügel?der?Frieheit)