易水送别骆宾王翻译
唐代诗人骆宾王与友人在易水畔分别,留下了这首《易水送别》。这首诗以其深情而著称,表达了友人之间的离别之情。现在,我们来一起看一下这首诗的翻译。
第一步:了解易水送别的背景
在翻译这首诗之前,我们需要了解一下易水送别的背景。据传,骆宾王与友人在易水畔相遇,***同赏景、畅谈人生。然而,时间过得太快,他们不得不分别。于是,骆宾王写下了这首深情的诗。
第二步:逐句翻译易水送别
易水送别,西风悲翠帷。
易水,是指今天的河北省易县的易水河。这里的“送别”,指的是骆宾王与友人的离别。这句话的意思是:在易水畔,西风吹拂着翠绿的帷幕,这种景象让人感到悲伤。
晚日余情,流光此际,难为情。
“晚日余情”是指在日落之前,骆宾王与友人的情感还在继续。这句话的意思是:在这个时刻,流光飞逝,让人感到难以承受。
揽衣推枕,长叹问凭谁。
“揽衣推枕”是指骆宾王准备离开,推开枕头,准备起身。这句话的意思是:骆宾王揽起衣袖,推开枕头,长叹着问:“这一别,该由谁承受?”
为谁憔悴,白首不相离。
“为谁憔悴”是指为了谁而憔悴。这句话的意思是:即使白发苍苍,也不会相离,因为友情是永恒的。
第三步:整体理解易水送别的意境
易水送别这首诗表达了骆宾王与友人之间的离别之情。他们在易水畔相遇,***同赏景、畅谈人生,但时间过得太快,他们不得不分别。在这个时刻,骆宾王感叹着难以承受的流光飞逝,揽起衣袖,推开枕头,长叹着问:“这一别,该由谁承受?”尽管友情如此深厚,但他们还是要分别。然而,骆宾王表示,即使白发苍苍,也不会相离,因为友情是永恒的。
结尾
易水送别这首诗表达了友人之间的离别之情,深情而动人。通过逐句翻译,我们更好地理解了这首诗的意境。尽管时间会让我们分别,但友情是永恒的。