what do you got to lose 与what have you got to lose 有区别吗?
what do you got to lose 是美式, what have you got to lose 是英式
英国的英文和美国的英文是有些不同的.例如:“have”这个动词,在用法上就大有差别,用作“所有”解的时候,在疑问句中,英国的英文是不需要加助动词“do”的,在美国的英文中便要加上“do”而把“have”和其他的动词一样:
┏Have you any brothers?(英国英语)[你有兄弟吗?]
┃
┗Do you have any
brothers?(美国英语)
┏Has she blue eyes?(英国英语)
┃
┗Does she
have blue eyse?(美国英语)
┏How many children have you?(英国英语)
┃
┗How many children do you have?(美国英语)
但是,“have”如不作“所有”解时,在英国的英文中也是要加“do”来发文的,如:
Do you have (=take) lunch out
every day?(你每天都在外面吃中饭吗?)
至于 have to 与 do——have to
两种说法,美国也是并行不悖,随便怎样说都可以的,但在英国仍然是有些分别的,据Hornby说,这句表示“必须”的“have
to”,有“特殊的”与“习惯的”两种用法,如果指极近的将来(immediate future)或过去的未来(future-in-the
past)当中的活动,便是特殊的用法,如:
Have you to go to the dentist's this
morning?(你今天上午要去看牙医吗?)
如系指经常的或习惯的活动,就说:
Do you often have to go to
the dentist's?(你经常要去看牙医吗?)
在以上两种情形不一定要正式的疑问句才行,请参看下例:
You haven't
to go to school to-day,have you?(特殊)
You don't have to go to school on
Sundays,do you?(习惯)
在口语中常常将have got to 代替 have to 用:
┏What have you got to eat?(特殊)
┃
┗What do you have to eat?(习惯)
┏He hasn't got to work.(特殊)
┃
┗He doesn't have to work.(习惯)
在会话时,尤其是在美国,常将 have 省去,只说 got,如:
I got to (=must)write a
letter.(我得写一封信。)
又: “have to”的过去式有下列各种表现:
did you have to┓
had you to ┣(表示疑问)
had you got to ┛
didn’t have to┓
┣(表示否定)
had not to ┛
但 had got to 只有英国人说,美国人是不这样说的