为什么国内把Magneto翻译成万磁王?

Magneto,这个英文的意思是磁发电机。其实这个就跟汉化游戏中的角色一样,如果真的是但从表面意思来翻译的话,那还要那些英语专业八级的人干什么。最厉害的翻译不是对应着翻译,而是把理解出来的英语换成自己的语言,再说出来。

就跟我们外交部的金花翻译一样,那翻译水平没得说啊,各种大道理都能给你翻译成英文。在电影中也一样,你总不能字幕上一直是磁发电机之类的吧。所以汉化的时候,就根据这个人物在电影中的特性,翻译成了万磁王的意思,这样才显得比较的厉害。

好多电影都是这样的,就比如变形金刚,这部电影的英文名字叫做transformer,那总不能就翻译成反组成者吧。所以就根据电影中的内容,翻译成了变形金刚。还有死侍,英文名字就是deadpool,总不能直译过来,所以这个时候就需要那些汉化组的人才了。