《蜀相》(杜甫)全文及翻译

作者或出处:杜甫 古文《蜀相》原文: 丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森。 映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。 三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。 出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。

《蜀相》现代文全文翻译: 何处去寻找武侯诸葛亮的祠堂?在成都城外那柏树茂密的地方。 碧草照映台阶呈现自然的春色,树上的黄鹂隔枝空对婉啭鸣唱。 定夺天下先主曾三顾茅庐拜访,辅佐两朝开国与继业忠诚满腔。 可惜出师伐魏未捷而病亡军中,长使历代英雄们对此涕泪满裳! 评析 ?这是一首咏史诗。作者借游览武侯祠,称颂丞相辅佐两朝,惋惜他出师未捷而身死。既有尊蜀正统观念,又有才困时艰的感慨。 ?诗的前半首写祠堂的景色。首联自问自答,写祠堂的所在。颔联「草自春色」、「鸟空好音」,写祠堂的荒凉,字里行间寄寓感物思人的情怀。后半首写丞相的为人。颈联写他雄才大略(「天下计」)忠心报国(「老臣心」)。末联叹惜他壮志未酬身先死的结局,引得千载英雄,事业未竟者的***鸣。 注解 [1]蜀相:三国时蜀国丞相,指诸葛亮。 [2]锦官城:现四川省城都市。 [3]自:空。 [4]三顾:指刘备三顾茅庐。 [5]两朝:刘备、刘禅父子两朝。 [6]开济:指帮助刘备开国和辅佐刘禅继位。