求David Archuleta 《Elevator》 英文歌词及中文翻译

David Archuleta 《Elevator》

Woah oh oh ohhh

I had a dream last night

I didn't know which floor to get off on, heyyyeyy

The doors, they opened on 4 and 5 and 6

And you were gone, all gone

I didn't understand

I didn't wanna know

At least I took a chance

I had to let it go

Elevator goes up

Elevator come down

And you just go with the flow

Until your feet are back on the ground

It's an endless ride

Sometimes it takes you up

Sometimes it tears you down inside

But it's the butterflies

That keep you feeling so alive, so alive

You gotta get back that high

And in my dream last night

The doors they finally shut and I was there, somewhere

Alone in my reality inside an empty box

That's filled with air

But I don't care, noooo

Next time I'll get it right

Next time I'll be okay

I'll have a different dream tonight

Tomorrow's another day

Elevator goes up (elevator goes up)

You'll never know

What you're gonna get

What you don't expect will come and find you

If you laugh or cry

If you run and hide

But it's all right

《电梯》

哇哦哦哦

我昨天晚上做梦了我不知道自己该停在那一级台阶。

那些门,它们在4楼、5楼、6楼停着

但是你走了,都走了。

我不明白

我不想知道

至少我带一个机会,

我不得不放手

电梯上上下下,

你只是随大流

直到你脚回到了地面

这是一条无尽的征途

有时给你希望

有时又让你失望

但是它是蝴蝶

它让你保持有生气的活着,活着

你要回到那麽高

昨晚,在我的梦里

他们终于关闭的门,但是,在某处,我也在那里

一个人在我真实的生活在一个空盒子

许多充满空气,

但我不在乎,不……

下次我会把事情办好

下次我没事

今晚,我会有不同的梦想

明天是新的一天

电梯上升(电梯上升)

你永远不知道

你会得到什么

你别指望会来找你

即使你笑或者哭

即使你跑或者藏起来

但一切都没事

第一次给人翻译,唉真的好累!

不敢求雅,只求准。

望采纳!