诗人为什么含着泪

虽然您的问题很笼统,没问哪一方面的,比如爱国、思念母亲······当然一个人一生满腹才华,却无用武之地也会眼角含泪、落泪。

古诗《登幽州台歌 》只有二十二字,诗的气魄很大,语言纵横,但悲怆之情亦深。

作者:陈子昂

全文:

前不见古人,后不见来者。

念天地之悠悠,独怆然而涕下。

译文:

这是作者陈子昂怀才不遇,登临遇景而感之作。幽州台也叫蓟北楼,在今北京市。

登上这古老的幽州台,因而想起了古人的事,当年燕昭王求士,筑金台,招揽天下贤人,燕国得以兴盛。

现在时代不同,作者由此而感到自己怀才不遇,心中诞生了无限抑郁悲凉之感。浩浩苍空,茫茫旷野,而胸中之不平,天上地下无从吐诉!想到这里,百感交集,就伤心地落泪。

古诗《闻官军收河南河北》(1)听到国家收复国土,诗人眼泪哗哗地流······

作者:杜甫

原文:

剑外忽传收蓟北⑵,初闻涕泪满衣裳⑶。

却看妻子愁何在⑷,漫卷诗书喜欲狂⑸。

白日放歌须纵酒⑹,青春作伴好还乡⑺。

即从巴峡穿巫峡⑻,便下襄阳向洛阳⑼。

译文:

⑴闻:听说。官军:指唐朝军队。

⑵剑外:剑门关以南,这里指四川。蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。

⑶涕:眼泪。

⑷却看:回头看。妻子:妻子和孩子。愁何在:哪还有一点的忧伤?愁已无影无踪。

⑸漫卷(juǎn)诗书喜欲狂:胡乱地卷起。是说杜甫已经迫不及待地去整理行装准备回家乡去了。喜欲狂:高兴得简直要发狂。

⑹放歌:放声高歌。须:应当。纵酒:开怀痛饮。

⑺青春:指明丽的春天的景色。作伴:与妻儿一同。

⑻巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山得名。

⑼便:就的意思。襄阳:今属湖北。洛阳:今属河南,古代城池。

白话译文

在剑南外忽然听到官军已经收复河南、河北一带,高兴得连泪水都沾湿了我衣裳,回头看妻子儿女的忧愁都不知道去哪了,我随意地用手卷起书本,高兴得简直要发狂。我忍不住在这阳光明媚的日子里纵情高歌,开怀畅饮,一路春光可以伴我回故乡了。我准备即刻从巴峡穿过巫峡,又直下襄阳回到洛阳。

现代诗《纸船》表达了诗人对母亲的爱,诗人很思念自己的母亲,诗人眼睛含着泪,给母亲叠纸船。

作者:冰心

原文:

我从不肯妄弃了一张纸,

总是留着-----留着,

叠成一只一只很小的船儿,

从舟上抛下在海里。

有的被天风吹卷到舟中的窗里,

有的被海浪打湿,沾在船头上。

我仍是不灰心的每天的叠着,

总希望有一只能流到我要它到的地方去。

母亲,倘若你在梦中看见一只很小的白船儿,

不要惊讶它无端入梦。

这是你至爱的女儿含泪叠的,

万水千山,求它载着她的爱和悲哀归去。