“天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结”是什么意思?

“天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结”,意为:天如有情不会老,真情永不会灭绝。多情的心就像那双丝网,中间有千千万万个结。出自宋代词人张先的《千秋岁·数声鶗鴂》。

原词:

《千秋岁·数声鶗鴂》宋代:张先

数声鶗鴂,又报芳菲歇。惜春更把残红折。雨轻风色暴,梅子青时节。永丰柳,无人尽日花飞雪。

莫把幺弦拨,怨极弦能说。天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结。夜过也,东窗未白凝残月。(凝残月 一作:孤灯灭)

释义:

数声杜鹃的鸣啼,又报告烂漫春光将要凋谢。惜春人更想将那残花折。怎奈何雨虽轻柔风却猛烈,正赶上这梅子发青的暮春时节。看那永丰坊的柳树,在无人的园中整日撒飞絮如飘雪。

切莫把琵琶的细弦拨动,我深深的哀怨细弦也难倾泻。天如有情不会老,真情永不会灭绝。多情的心就像那双丝网,中间有千千万万个结。中夜已经过去了,东方未白,尚留一弯残月。

作者简介:

张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。

扩展资料:

“雨轻风色暴,梅子青时节(释义:雨虽轻柔风却猛烈,正赶上这梅子发青的暮春时节)”是上片最为重要的两句:表面上是写时令,写景物,但用的是语意双关,说的是爱情遭受破坏。

“梅子黄时雨(释义:梅子黄时的雨水,无边无际)”(贺铸《青玉案》)是正常的,而梅子青时,便被无情的风暴突袭,便是灾难了。青春初恋遭此打击,情何以堪!经过这场灾难,美好的春光便又鶗鴂声中归去。被冷落的受害者这时也和柳树一样,一任爱情如柳絮一般逝去了。

“心似双丝网,中有千千结(释义:多情的心就像那双丝网,中间有千千万万个结)”“丝”“思”,谐音双关。这个情网里,他们是通过千万个结,把彼此牢牢实实地系住,谁想破坏它都是徒劳的。这是全词“警策”之语。情思未了,不觉春宵已经过去,这时东窗未白,残月犹明。如此作结,言尽而味永。

百度百科——千秋岁·数声鶗鴂