gregorian 的《泪洒天堂》的汉语翻译

《泪洒天堂》,艾里克·克莱普顿(Eric Clapton)的代表作歌曲。

60年代末,在伦敦和纽约街头墙壁上最显眼的涂鸭是“克莱普顿(Clapton)。这首《泪洒天堂》是克莱普顿用他已经被悲痛碾得粉碎的心为纪念他的儿子所作

《Tears In Heaven》(泪洒天堂)

Tears In Heaven

Would you know my name if I saw you in heaven?

Will it be the same if I saw you in heaven?

I must be strong, and carry on

Cause I know I don't belong here in heaven

Would you hold my hand if I saw you in heaven?

Would you help me stand if I saw you in heaven?

I'll find my way, through night and day

Cause I know I just can't stay here in heaven

Time can bring you down; time can bend your knee

Time can break your heart. Have you begging please?

Beyond the door there's peace I'm sure.

And I know there'll be no more tears in heaven

Would you know my name if I saw you in heaven

Will it be the same if I saw you in heaven

I must be strong, and carry on

Cause I know I don't belong here in heaven

如果我在天堂和你见面,你还会记得我的名字吗?

如果我在天堂与你重逢,我们还能像从前一样吗?

我必须学会坚强,勇敢支持下去,因为我知道我还不属于天堂。

如果我在天堂和你相遇,你愿意握住我的手吗?

如果我在天堂与你再见,你愿意搀扶我起来吗?

再给我一些日子,我会找到我的方向,因为我知道我还不属于天堂。

时间能让你倒下,时间能让你屈膝,时间能伤了你的心,

你还是会一直向上天祈求喜悦。

在那扇门后,我相信是块和平的乐土,

于是我知道,我将不再泪洒天堂!

如果我在天堂和你见面,你还会记得我的名字吗?

如果我在天堂与你重逢,我们还能像从前一样吗?

我必须学会坚强,勇敢支持下去,因为我知道我还不属于天堂。