老师让我们把英语单词用英语解译一下可我不会,有没有人帮我翻译下,明天早上就要了,谢谢了真的不会。

老师是在你们记忆单词的基础上考察你们的英语语言运用与表达能力,同时引导你们学习英语单词要尽量适应英文本身的解释,这样得出的结论更地道、更纯正、也更精准,所以不必很严格的把英语意思背下来,只要通俗化老师就会满意的。一个很普遍的方法就是用近似意思的单词或短语代替所解释的单词,即代替法,或是用更浅显的语言去重新解说一下。这和翻译文言文的字词很像,不是吗?

如:

affect:have an influence on (sb/sth) 影响

brutally:violently and cruelly 残酷地

commitment:a promise to support sb/sth 承诺

consistently:always in the same way,opinions,or standards一贯地,一致地

demanding:making others meet high standards 挑剔的

destiny:that which happens to sb/sth (thought to be decided beforehand by fate) 命运

enhance:increase (the good qualities of sb/sth) 提高

fund:sum of money (saved or made available for a particular purpose)资金

handle:deal with, manage or control 处理、应对

identify:recognize sb/sth (as being the specified person or thing) 发现、找出

personally:by a particular person rather than by sb acting for them: 私人地、个人地