千与千寻不论多少次的歌词

中文版本(一):呼唤着,在心灵深处某个地方

总想保持着令人心动的梦想

悲伤 虽然无法数尽

在它的对面,一定能与你相遇

每次重蹈覆辙时,人总是

仅仅知道,碧空的蓝色

虽然永无止境的道路看起来总在延续

这双手一定可以拥抱光明

别离时平静的胸怀

虽然将从零开始,仍要侧耳倾听

活着的不可思议,死去的不可思议

花、风、街道都一样

呼唤着,在心灵深处某个地方

不论何时不管多少次,去描绘梦想吧

与其道尽悲伤的数目

不如用相同的双唇,轻轻地歌唱吧

走向尘封的回忆,在那之中总是

听得到不愿忘记的细语

即使是在被粉碎的镜子上

也会映出崭新的景色

开始的清晨的宁静的窗口

因为将从零开始,所以会被渐渐充实

不再追寻大海的彼端

因为那闪光的东西,一直就在这里

中文版本(二):我总是希望能够梦到那种令我心跳的梦。

在梦的某处,你一直在呼唤着我

尽管悲伤数之不尽,

但是我坚信在梦的另一面一定能和你再次相逢

当人们重复地犯同一个错误的时候,

总是会习惯性地抬头看着蓝天,

在人们的心中蓝天似乎只留下那永远的蓝。

道路一直延续,

直到消失在那蓝天的边际

用我的这双手,拥抱住一缕阳光。

分别说再见的时候,我平静的心、变成零无法动弹的身体,

只是拼命地聆听你的心跳。

人活着是如此奇妙,死去也是如此巧妙。

还有那些花、那些风、街道也是如此奇妙

我经常不停地描绘着这样的一个梦,

在梦里,你在我心底深处不停地呼唤着我的名字。

与其不停地在说我的悲伤,

还不如用我这个你熟悉的嘴唇轻轻地唱歌吧

在我尘封的回忆中,我总是能够听到我不愿意忘记的你的喃喃细语

即使是破裂成碎片的镜子上面还是能够照出新的美丽的景色。

在重新开始的早晨,我看着安静的窗户,

一直都是空壳的身体终于慢慢被思想充满

在海的彼岸,我已经再也无法回去找寻你的身影。

但是你那发光的身影,我总是能在这里,在我的身体里面找到你

日语版:

呼んでいる 胸のどこか奥で

いつも心踊る 梦を见たい

悲しみは 数えきれないけれど

その向うできっと あなたに会える

缲り返すあやまちのその度 人は

ただ青い空の 青さを知る

果てしなく 道は続いて见えるけれど

この両手は 光を抱ける

さよならの时の

静かな胸

ゼロになるからだか 耳をすませる

生きている 不思议 死んでいく不思议

花も风も街も みんなおなじ

ららら

おおお

るるる

呼んでいる 胸のどこか奥で

いつも何度でも 梦を描こう

悲しみの数を 言い尽くすより

同じ唇で そっとうたおう

闭じていく思い出の そのなかにいつも

忘れたくない ささやきを闻く

こなごなに砕かれた

镜のうえにも

新しい景色 映される

はじまりの朝の 静かな窓

ゼロになるからだ 充たされてゆけ

海の彼方には もう探さない

かなやくものは いつもここに

わたしのかかに 见つけられたから

ららら

おおお