求辛晓琪翻唱的一首日文歌!不是悠长假期!
《爱的回答》这首歌改编自《地海战记》的主题曲《瑟鲁之歌》,手岛葵空灵干净的声音,淡如水的孤寂和哀伤,加上日语特有的韵律感(虽然我不懂日语),水准可谓到了相当的高度,这对跨语种翻唱无意造成很大压力。以苦情而闻名的辛晓琪自然是拿出她招牌式的演绎方式——辛酸苦涩,不过与以往不同的是,没有了《领悟》中刻骨铭心、无穷无尽般的伤恸,相反,娓娓道来,只是“隔着三十年的辛苦路望回看,再好的月色也不免带些凄凉”,别样的千年万年也道不尽的酸楚。
附《爱的回答》歌词:
云躲在天空中 哭了多少天
旅途究竟有多远 谁又看得见
他可还记得 那几年的我
雨打在黑暗之中 孤伶伶的花
无声地长大 等着谁爱它
也许以前那个我 也是这样吧
我走过春风秋雨 等爱的回答
太多的记忆 在心中说话
我忘了风吹雨打 再也不害怕
也曾偶尔梦见那 月光里的家
让眼泪飘在风中 变成一封信
一路上为我纪录 遗忘了的心
怕多年之后 我走到那里
雨打着埋在心中 最后那朵花
躲在心中那个我 在跟谁讲话
还有谁忘记了 半路上的我
我走过春风秋雨 等爱的回答
太多的记忆 在心中说话
我忘了风吹雨打 再也不害怕
也曾偶尔梦见那 月光里的家