警惕这十类男人他永远不会娶你(双语)
摘要:有些类型的男人们你应该敬而远之,因为就算你只是采取一种冒险赌一把的心态,在与这些类型的男人的赌局中,你也注定不能得到他们的承诺。作为一个专业的媒人,下面十类男人我建议你应该敬而远之:
Have you ever wondered if there are guys out there that simply will not marry you? Are there certain men from whom you should just stay away because chances are, the relationship is going to be an exercise in frustration for you? You are not alone -- many women think about this all the time. And yes, there are certain types of men that you should just plain avoid because if you were playing the odds, the odds say these guys are just not going to seal the deal with you.
有没有想过也许有一些男人无论如何就是不会娶你的?有没有某些类型的男人你应该敬而远之,因为你们之间恋爱爱的几率更大并最终会以分手告终?你不是一个人很多女人都有这样的困惑。的确,有些类型的男人们你应该敬而远之,因为就算你只是采取一种冒险赌一把的心态,在与这些类型的男人的赌局中,你也注定不能得到他们的承诺。
Here are 10 types of men that I, as a professional matchmaker, would recommend you steer clear of:
作为一个专业的媒人,下面十类男人我建议你应该敬而远之:
1.Mr. "I Am Not Ready For A Serious Relationship Right Now":
?还没准备好认真谈恋爱?先生:
This is the guy who dates a lot and then when he gets too close or decides he isn't interested in you, he uses the excuse that he's not ready. The question about this guy is this: Is he really not ready, or is that just a convenient excuse to dump you and avoid the commitment?
这类男生普遍有过很多约会 经验 ,当关系需要再进一步抑或他对你失去兴趣的时候,他会用还没准备好这样的借口搪塞过去。这类男人真正的问题在于:他是真的没有准备好,或者只是找了一个方便的借口来甩掉你逃避责任?
2.Mr. "Still Hung Up On His Ex":
?忘不了前任?先生:
We have all been out with this guy. He says he is over his ex, yet at every turn, he talks about her and compares you to her. Please. He is not over her and until he is over her, he is not marrying you.
我们都跟这类男生约会过。他说已经放下前任,但每次都会提到她并拿你和她作比较。帮帮忙!他绝对还没放下,哪怕放下了,也不会跟你结婚。
3.Mr. "Bigger Better Deal":
?吃着碗里瞧着锅里?先生:
You know this guy. He is the one who likes you a lot but is always wondering if there is a better version of you out there, somewhere in the universe. Honestly, do you need to be with the guy who is never going to think that you are good enough to marry?
你绝对了解这类男人。他的确很喜欢你,但还是经常去想这个世界的某个角落是不是还有更好的人呢。坦白说,你真的没必要去跟一个不把你当成完美结婚对象的家伙在一起了哦。
4.Mr. "I Hang Out With Guys 15 Years My Junior":
?老年吃嫩草?先生:
This is the guy who is 47 and a CEO of a company or a big-time executive and all of his contemporaries are married, so his BFFs are 25-year-olds and clubbing it. He is out until 3:00 a.m. several nights a week, looking to pick up and then he kids himself into thinking that when a 25-year-old girl says yes to a date with him, it's because he is such a good guy, not because she is dreaming of flying private.
他47岁,还是某公司的首席执行官抑或是高管,他的同龄人们均已结婚,而他的女友们可以组成25岁俱乐部了。他一周好几个晚上都凌晨三点才回,试图去钓到妹子,还自嘲的认为如果25岁的姑娘愿意跟他约会,绝对是因为他非常优秀,而不是那姑娘想飞上枝头变凤凰。
5.Mr. "Still Trying To Figure Out His Career":
?事业渺茫?先生:
If he is 40-plus and having a midlife work crisis, believe me, he is not going to marry you. Men need to be settled in their careers or at least know which direction they are headed on the career front before they can settle down.
如果他40出头,遇到中年工作危机,相信我,他绝对不会跟你结婚。男人只有在事业有成或者知道自己未来事业方向时才会考虑成家这码事。
6.Mr. "50-Something And Never Been Married":
?五十多岁未婚?先生:
This guy is lurking everywhere. He is 50-plus and never married, yet he will swear to you that he is ready. When you ask him why he is still single, he will tell you it's because he hasn't met the right one. Then the question becomes that if he hasn't found her in the hundreds of women he has dated before you, what is going to make you so special that you are going to be his one? Probably nothing.
这人到处勾搭。五十多岁,从未结婚,当然他会告诉你已经准备好了。当你问为什么他还是单身,也会回答你还没找到对的人。那么问题来了,如果他在你之前约会的成百上千个女人中都没找到一个对的人,你身上又有什么特别之处能让他觉得就是你了。应该没有。
7.Mr. "Doesn't Believe In Monogamy":
?不相信一夫一妻制?先生:
This guy thinks he is very avant-garde progressive, but most people will say he is just looking for an excuse to cheat. Do you really want to be with a guy who tells you upfront that he won't be faithful?
这人觉得自己思想前卫,但大部分人还是会说他只是找了个借口偷腥而已。你想跟一个事先就告诉你以后不会忠诚的男人在一起么?
8.Mr. "All About Me":
?自我?先生:
This guy is all about himself, 24/7, 365 days a year. Sharing your life with someone is hard enough, so do you really want to sign up to be with someone who is so into himself that they will never even notice you, your wants and your desires?
一星期7天,一年365天,他想的只有他自己。把自己的生活跟别人分享已经够难了,所以你真的愿意去跟一个永远只知道关注自己不知道关心你的想法和需求的男人签下结婚证书么?
9.Mr. "Dates Other Women Who Mean Nothing To Him":
?沾花惹草?先生:
This guy is really a commitment-phobe in disguise. Why does he need to date women who mean nothing to him if he is dating you and you supposedly mean something to him? You do the math.
这类人真是对誓言的亵渎。为什么和你在一起的时候他还要继续跟不相干的女人约会呢,你对他又有多少意义呢?自己算算吧。
What other types of men would you add to this list?
10.Mr. "My Kids Are The Only Thing I Care About":
?孩子至上?先生:
This guy is a tricky one. When you first meet him, he is endearing because you admire how dedicated he is to his children. You think to yourself that you would like to be with a man who is that responsible. However, then you start to see that he doesn't have any room for you at all because he is only about the kids. If you are going to be with a man with kids, he needs to want to find a place for you, front and center, in his life at least some of the time.
这类人比较难搞。你第一次见他,印象绝对不错,你会感叹他为孩子付出了那么多。你觉得自己愿意和一个富有责任心的男人在一起。然而,不久你就会发现,他没有为你留出一席之地,所关心的只有小孩子而已。如果你要和一个孩子至上的男人在一起,那么他至少需要表现出愿意为你留出一席之地,非常重要的位置,至少得有吧。
还有哪些男人你觉得可以加进去呢?