谁能给个《金达莱花》中文和韩文的歌词

MAYA 的 金达莱花 《》 * 以下是金达莱花这首歌的中文大意 因您不愿见到我 当您离开的时候 我会在背后默默地送走您 因您不愿见到我 当您离我而去的时候 我是决不会落泪的 离开我以后是否还幸福 不知是否依然是从前的您 这些日子我是望着(依赖着)您走过来的 这样的我是否被挡在她的身后 爱 它带来的痛苦实在太深 我痛得都无法呼吸 我会恳求上天让您过的幸福 我会永远恳求 因您不愿见到我 当您离开的时候 我会在背后默默地送走您 我会采集一怀宁边的金达莱花 落洒在您的离别路上 希望您在离别路上 在被金达莱花垫满的那条路上走好 因您不愿见到我 当您离我而去的时候 我是决不会落泪的 即使我离开人世化为风 缠绕着您 您还会爱着她对吗 因您不愿见到我 当您离开的时候 我会在背后默默地送走您 我会采集一怀宁边的金达莱花 落洒在您的离别路上 希望您在离别路上 在被金达莱花垫满的那条路上走好 因您不愿见到我 当您离我而去的时候 我是决不会落泪的 over 这是我找到一位朝鲜族的同学帮忙翻的,来自延边的他说这是一首朝鲜的诗词,他们小学时学过(我想也许相当于我们儿时读唐诗三百首?),大意上是讲封建婚制时期朝鲜族女性的心声,表达作者金素月(1902-1934)对她们不幸命运的同情。原诗为—— 如果你已如此厌我 想离我而去, 我会静静地让你离去,默默无言。 在宁边的药山 我会采一大把杜鹃花 铺在你的路上。 离开的脚步 要轻轻地踩 你脚下的鲜花。 如果你已如此厌我 想离我而去, 我会死去,但没有眼泪。