师说原文加翻译
师说原文加翻译如下:
一、师说原文
1、古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎。
2、是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎。
二、师说翻译
1、古代求学的人一定要有老师。老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。人不是一生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?有了疑惑却不跟从老师学习,那些成为疑难问题的,就始终不能解决了。
2、生在我前面,他懂得道理本来比我早,我跟从他把他当作老师;生在我后面,如果他懂得道理也比我早,我也跟从他把他当作老师。我学习的是道理,哪管他的年龄比我大还是比我小呢?因此,无论地位高贵还是低贱,无论年纪年长还是年少,道理存在的地方就是老师存在的地方。
3、哎,从师学习的风尚已经很久不传了,想要人们没有疑惑很难呐!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且跟从老师请教;现在的一般人,他们低于圣人很多,却耻于向老师学习。所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人。
师说的有关知识
1、师道的内涵和重要性:韩愈在《师说》中明确指出,“师者,所以传道受业解惑也”。这句话表明了师道的内涵,即老师应该传授道理、教授学业、解答疑难问题。韩愈也强调了师道的重要性,认为无论地位高贵还是低贱,无论年纪年长还是年少,道理存在的地方就是老师存在的地方。
2、师道的传承和发展:韩愈在《师说》中感叹“师道之不传也久矣”,指出古代的师道传统已经逐渐消失。然而,他认为要成为一个有成就的人,必须要有老师的指导。因此,他强调了师道的传承和发展。
3、师道的实践和应用:韩愈在《师说》中提出了许多关于师道的实践和应用方面的建议。首先,他主张老师应该根据学生的实际情况进行教学,注重因材施教。其次,他认为老师应该以身作则,用自己的言行感染和引导学生。