the sad cafe和new york minute的中文翻译
the sad cafe
伤心咖啡馆
out in the shiny night, the rain
Was softly falling
漫步在月光皎皎的夜晚,雨丝轻柔的坠落
The tracks that ran down the boulevard had
卡车驶过林荫大道
All been washed away
飞溅的水花冲刷着路面
Out of the silver light, the past came softly calling
徜徉在银色的月光中,往事丝丝涌上心头
And i remember the times we spent
Inside the sad cafe
犹记得你我相会在伤心咖啡馆的时光
Oh, it seemed like a holy place,
哦,那似乎是个圣洁的地方
Protected by amazing grace
被优雅包围
And we would sing right out loud, the
Things we could not say
我们应该放声歌唱,唱出语不能言
We thought we could change this world
With words like "love" and "freedom"
本想我们可以改变这个世界,让它充满爱和自由
We were part of the lonely crowd
Inside the sad cafe
你我都是孤独的人,相聚在伤心咖啡馆
Oh, expecting to fly,
哦,期待着像鸟儿一样高飞
We would meet on that beautiful shore in the
Sweet by and by
你我应该相聚在花香四溢的岸边
Some of their dreams came true,
有些梦想最终实现
Some just passed away
有些却失之交臂
And some of the stayed behind
还有些深藏于心
Inside the sad cafe
就在这伤心咖啡馆
The clouds rolled in and hid that shore
乌云翻滚终将消失在天水之间
Now that glory train, it don't stop here no more
而载满荣耀的梦想的列车,不再会在此停留
Now i look at the years gone by,
我坐看时光流逝
And wonder at the powers that be.
思索年少时驱动梦想的动力何来
I don't know why fortune smiles on some
我不明白为什么好运频频眷顾某些人
And let's the rest go free
而对剩下的芸芸众生不理不睬
Maybe the time has drawn the faces i recall
也许是时间让我记住一些,淡忘另一些
But things in this life change very slowly,
If they ever change at all
但是如果生活真的有所改变,也是轻微的难以觉察
There's no use in asking why,
没有必要再问为什么
It just turned out that way
时间流逝,事已至此
So meet me at midnight baby
Inside the sad cafe.
午夜时分,请与我相会,就在伤心咖啡馆
Why don't you meet me at midnight baby,
Inside the sad cafe.
午夜时分,你为什么不与我相会在伤心咖啡馆?
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
new york minute
纽约时刻
Harry got up
死神睁开双眼
Dressed all in black
穿一身黑色
Went down to the station
来到火车站
And he never came back
从此一去不返
They found his clothing
Scattered somewhere down the track
人们发现他的衣服碎片散落在车轮之下
And he won't be down on Wall Street
in the morning
他再也不能在早晨准时到达华尔街
He had a home
The love of a girl
他有个温暖的家,一个爱他的女人
But men get lost sometimes
但是人往往有时会迷失自我
As years unfurl
年复一年
One day he crossed some line
终有一天他跨越底线
And he was too much in this world
他在这世界上曾经独一无二
But I guess it doesn't matter anymore
但现在已经不再重要
In a New York minute
在纽约时刻
Everything can change
万事善变
In a New York minute
在纽约时刻
Things can get pretty strange
无奇不有
In a New York minute
在纽约时刻
Everything can change
万事善变
In a New York minute
在纽约时刻
Lying here in the darkness
置身于黑暗之中
I hear the sirens wail
我听见警笛悲号
Somebody going to emergency
有些人突遭不幸
Somebody's going to jail
有些人锒铛入狱
If you find somebody to love in this world
如果你找到所爱之人
You better hang on tooth and nail
就要时时刻刻小心翼翼
The wolf is always at the door
危险就在身边
In a New York minute
在纽约时刻
Everything can change
万事善变
In a New York minute
在纽约时刻
Things can get a little strange
无奇不有
In a New York minute
在纽约时刻
Everything can change
万事善变
In a New York minute
在纽约时刻
And in these days
在这些日子里
When darkness falls early
当夜幕早早降临
And people rush home
人们行色匆匆走在回家路上
To the ones they love
去和所爱之人团聚
You better take a fool's advice
请接受我的好意
One day they're here;
今天她还在身边
Next day they're gone
明日就可能今生永别
I pulled my coat around my shoulders
裹紧肩上的外套
And took a walk down through the park
穿过公园的小道
The leaves were falling around me
黄叶在身边纷纷坠落
The groaning city in the gathering dark
城市在浓重的暮色中呻吟
On some solitary rock
在某块孤寂的岩石上
A desperate lover left his mark,
绝望的人儿刻下爱人的名字
"Baby, I've changed. Please come back."
“亲爱的,我已不是昨日那个我。你快回来吧,回到我身边”
The head makes cloudy
满目愁云
The heart makes very clear
满心凄凉
The days were so much brighter
In the time when she was here
她在身边的日子,欢喜非常
But I know there's somebody somewhere
我相信某些人在某些地方
Make these dark clouds disappear
正将乌云驱赶
Until that day, I have to believe
但在此之前,我不得不相信
I believe, I believe
不得不相信
In a New York minute
在纽约时刻
Everything can change
万事善变
In a New York minute
在纽约时刻
You can get out of the rain
你会突遭狂风暴雨
In a New York minute
在纽约时刻
Everything can change
万事善变
In a New York minute
在纽约时刻
#############################################
自己翻的,仅供参考。
其实老鹰的歌所有词写的都很隐晦,对它的理解没所谓谁对谁错。
另外说一句,哥们儿你也忒小气了,这巨大的工程一分儿没给。怪不得人家只给你一歌名儿呢。
要不是看你问的是老鹰的东西,我也不会费这劲儿。谁让咱是老鹰的粉儿呢?