求《丹特丽安的书架》op,ed歌词

OP「Cras numquam scire」 作曲 - 辻阳 作词 - ノリクス?ベネディクトゥス 歌 - Yucca feat.Hugh Anthony Disward(小野大辅) <歌曲第一部分为拉丁文(中文翻译源自《动感新时代》第104期CD祝秋中第10首)> Lune oqui cr pos tatumn.(月亮静静地诉说着) Homu aude cr dis Soenan.(用无人能理解的文字) Cure Tint le vid siesta.(诉说一次次潮起潮落) Mimo scap ler nox grad.(诉说一幕幕消失记忆) Astr scrib cr pos arcan.(繁星悄悄地记述着) Homu scire cr dis Abesn.(用无人能理解的文字) Infor Sintac le tabu vern.(无限的语言交织汇聚) Gigan Leinau le nascour.(千亿的书本孕育而生) Cae lie imam plati nor main.(天空对我来说太辽阔) Tempo le imam celer or mint.(时光对我来说太匆匆) Nihil dis scio leo rina nis.(一无所知地虚度人生) Colle Sintac mi.(就连心怀已久的话语) Sina cader plutien.(也只能在泥土中朽去) Igo clama re nihil minus.(然而我还是要呼喊) Dis sciren ex Soenan.(在茫然中高声地呼喊) Conti affir mia Celest.(至少让上天能够听见) Nova Sol ie rad four.(让朝阳能够再次升起)