烂醉如泥,酩酊大醉,烂醉如泥用英语怎么说最合适

一般是Dead drunk

1、drunk是最常用的英文表达,不再赘述。

例句:I?don't?think?he's?apt?at?any?English?tutoring?job,?because?every?time?I?saw?him?he?seemed?drunk.

2、有点儿醉了

a?little?bit?drunk当然可以,但是另外还有两个单词可以令你的醉酒的英文表达锦上添花:typsy和buzzed。

例句:I?feel?a?bit?tipsy=I?feel?a?bit?buzzed.

一般而言drunk比buzzed的醉酒程度要高一些。

另外buzz还可以用做名词表示“微醉”:

I?felt?a?buzz?after?several?minutes?drinking.?喝了几分钟后我有点儿醉意了(但是还没有drunk)。

3、大醉,喝高了,喝大了

hammered,?pissed,?wasted,?blasted

例句:I?did?see?that?girl?who?was?blasted?at?the?bar,?but?I?didn't?know?what?happened?later.

4、烂醉如泥

shitfaced(也作shit-faced),?smashed

这两个单词醉酒的程度很重了,已经不能自己行动了,意识模糊,一般定义为“heavily?intoxicated”。

5、正式点儿的醉:intoxicated

例句:Driving?while?intoxicated?(DWI)?is?a?crime.

6、表达喝醉了的俚语

1)?drunk?to?the?pulp?醉得晕倒,失去知觉

2)drunk?as?a?fiddler’s?bitch?喝得烂醉如泥

3)dead?drunk酒醉的 喝醉的