烂醉如泥,酩酊大醉,烂醉如泥用英语怎么说最合适
一般是Dead drunk
1、drunk是最常用的英文表达,不再赘述。
例句:I?don't?think?he's?apt?at?any?English?tutoring?job,?because?every?time?I?saw?him?he?seemed?drunk.
2、有点儿醉了
a?little?bit?drunk当然可以,但是另外还有两个单词可以令你的醉酒的英文表达锦上添花:typsy和buzzed。
例句:I?feel?a?bit?tipsy=I?feel?a?bit?buzzed.
一般而言drunk比buzzed的醉酒程度要高一些。
另外buzz还可以用做名词表示“微醉”:
I?felt?a?buzz?after?several?minutes?drinking.?喝了几分钟后我有点儿醉意了(但是还没有drunk)。
3、大醉,喝高了,喝大了
hammered,?pissed,?wasted,?blasted
例句:I?did?see?that?girl?who?was?blasted?at?the?bar,?but?I?didn't?know?what?happened?later.
4、烂醉如泥
shitfaced(也作shit-faced),?smashed
这两个单词醉酒的程度很重了,已经不能自己行动了,意识模糊,一般定义为“heavily?intoxicated”。
5、正式点儿的醉:intoxicated
例句:Driving?while?intoxicated?(DWI)?is?a?crime.
6、表达喝醉了的俚语
1)?drunk?to?the?pulp?醉得晕倒,失去知觉
2)drunk?as?a?fiddler’s?bitch?喝得烂醉如泥
3)dead?drunk酒醉的 喝醉的