スワンソング(swan song)中文歌词

青空に目を伏せて

晴空蓝天下 我轻轻地垂下双眼

ぼくは船に乗り込む

登上了离别的船

桟桥を走ってる

在码头中 疾走的你

君の髪 雪崩れて

那秀发随风而舞

死にゆく鸟が绮丽な声で

用如垂死的天鹅那凄美的歌声

歌うように波が泣いた

海浪也在为我们哭泣

君の优しい白い手

你那双温柔白皙的手

海の青にも染まらず

即使在湛蓝的海水中 也依然纯洁如初

どこでボタン间违え

到底是哪一步走错了

未来がずれたのか

让我们偏离了曾一起构想的“未来”呢?

ぼくと生きた数年が

跟我在一起的这几年

君を绮丽に変えたね

你越发有魅力了

すぐ泣いた君がこんなに 冷静装う

曾经那个容易掉泪的你 现在却能装得如此冷静

辛いばかりだね

“就只有痛苦而已!

远距离恋爱

这种远距离的恋爱

楽しくないのに

既然快乐不在

続けるのは无理か

何苦继续下去呢?”

ほんとうに终わりなの

“真的要分手么?”

君はコクリ颔く

你轻轻地点点头

桟桥の端に立ち

但是,你却站在码头边上

手を振っていたけど

依依不舍地向我挥手

潮騒の中 无声映画の

在浪涛声中 恍如无声电影一样

ようにひざを

你软软地跪在地上

折って泣いた

掩面而泣

………

丘の上から见下ろす

从山上俯瞰大地

君と この景色が好き

我和你 层一同沉醉于这美好的景致

晴れた日は远い国から

“在天晴的时候,从那远方的国度

鸟も飞んでくる

会有鸟儿飞来哦”

闻いて 私たち

“听好了,从现在起,我们

生きてる重みは

生活中所遇到的一切

自分で背负うの

就各自面对吧

手伝いは いらない

以后,我不再想靠你了!”

青空に目を伏せて

晴空蓝天下 我轻轻地垂下双眼

ぼくは船に乗り込む

登上了离别的船

桟桥を走ってる

在码头中 疾走的你

君の髪 雪崩れて

那秀发随风而舞

死にゆく鸟が绮丽な声で

用如垂死的天鹅那凄美的歌声

歌うように波が泣いた

海浪也在为我们哭泣

………

ほんとうに终わりなの

“真的要分手么?”

君はコクリ颔く

你轻轻地点点头

桟桥の端に立ち

但是,你却站在码头边上

手を振っていたけど

依依不舍地向我挥手

青空に目を伏せて

晴空蓝天下 我轻轻地垂下双眼

ぼくは船に乗り込む

登上了离别的船

桟桥を走ってる

在码头中 疾走的你

君の髪 雪崩れて

那秀发随风而舞

死にゆく鸟が绮丽な声で

用如垂死的天鹅那凄美的歌声

歌うように波が泣いた

海浪也在为我们哭泣