求《放牛班的春天》中所有歌名的中文翻译!

只要歌名?

有一部分

01.Vois sur ton chemin 看看你经过的路上

Vois sur ton chemin 看看你经过的路上

Gamins oubliés égarés 孩子们迷了路

Donne leur la main 向他们伸出手

Pour les mener 拉他们一把(?)

Vers d'autres lendemains 步向往后的日子

Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向

L'onde d'espoir 希望之光

Ardeur de la vie 生命中的热忱

Sentier de gloire 荣耀之巷

Bonheurs enfantins 童年的欢乐

Trop vite oubliés effacés 转瞬消逝被遗忘

Une lumière dorée brille sans fin 一道绚烂金光

Tout au bout du chemin 在小道尽头闪亮

Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向

L'onde d'espoir 希望之光

Ardeur de la vie 生命中的热忱

sentier de la gloire 荣耀之巷

02.Caresse sur l'océan 海面上的清风

(chorus)Caresse sur l'océan 海面上的清风

Porte l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭

Revenant des terres enneigées 从白雪皑皑的大地飞来

Air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息

Au loin ton écho s'éloigne 远方你的回声飘离了

Chateaux en Espagne 西班牙的城堡

Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的风中转向 展开你的翅膀

Dans l'aube grise du levant 在灰色晨曦中

Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 寻找通往彩虹的路

Se découvrira le printemps 揭开春之序幕

(solo)Caresse sur l'océan 海面上的清风

Pose l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭

Sur la pierre d'une (i^)le immergée 停落孤岛的礁岩处

Air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息

Enfin ton souffle s'éloigne 你的喘息终于远去了

Loin dans les montagnes 融入群山深处

(chorus)Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的风中转向 展开你的翅膀

Dans l'aube grise du levant 在灰色的晨曦中

Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 寻找通往彩虹的路

Se découvrira le printemps 揭开春之序幕

(solo)Calme sur l'océan

03.la nuit 夜

O^ nuit viens apporter à la terre 哦 黑夜刚刚降临大地

Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隐秘的宁静的魔力

L'ombre qui t'escorte est si douce 簇拥着的影子多么温柔甜蜜

Si doux est le concert de tes doigts chantant l'espérance 多么温柔是你歌颂希望的音乐寄语

Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux 多么伟大是你把一切化作欢梦的神力

(solo)O^ nuit, O^ laisses encore à la terre 哦,黑夜仍然笼罩大地

Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隐秘的宁静的魔力

L'ombre qui t'escorte est si douce 簇拥着的影子多么温柔甜蜜

Est-il une beauté aussi belle que le rêve 难道它不比梦想更加美丽

Est-il de vérité plus douce que l'espérance 难道它不比期望更值得希冀

04.Cerf-volant 风筝

Cerf-volant

Volant au vent 空中飞舞的风筝

Ne t'arrête pas 请你别停下

Vers la mer 飞往大海

Haut dans les airs 飘向高空

Un enfant te voit 一个孩子在望着你呐

Voyage insolent 率性的旅行

Troubles enivrants 醉人的回旋

Amours innocentes 纯真的爱啊

Suivent ta voie 循着你的轨迹

En volant 飞翔

Cerf-volant

Volant au vent 空中飞舞的风筝

Ne t'arrête pas 请你别停下

Vers la mer 飞过大海

Haut dans les airs 飘向高空

Un enfant te voit 一个孩子在望着你呐

Et dans la tourmente 在暴风雨中

Tes ailes triomphantes 你高扬着翅膀

N'oublie pas de revenir 别忘了回来

Vers moi 回到我身边

05.Lueur d'été 夏日的微曦

Lueur d'été 夏日的微曦

Rêve animé 驿动的梦

Mon coeur s'enflamme 我的心燃起

Et soudain s'envole 蓦地腾飞

si loin du sol 远离大地

Et les larmes s'effacent 泪水已抹去

Loin des murs 了无痕迹

Je m'abandonne 我沉醉其中

Et tout rayonne 一切在闪耀

Voiles au vent 风中的船帆

Rivages au loin 远方的海岸

C'est le temps de l'été 这是夏天的时刻

Et souvent de liberté 歌颂自由的歌曲

Les nuages effacés 乌云被抹去

Premiers émois 夏天的初月

Frissons de joie 欢乐的震颤

Tout s'anime 一切在跳跃

Tout devient si léger 一切变得明亮

Vivre apaisé

J'oublie la honte et les pleurs

Loin des tourments 荣辱恐惧抛诸脑后

Terreurs d'enfants 孩子们的恐惧

Les tristes murmures 悲伤的呓语

Si loin des murs 了无踪影

Lueur d'été 夏日的微曦

Mon coeur s'enflamme 我的心燃起了

Et soudain s'envole 蓦地腾飞

Si loin du sol 远离大地

Et les larmes s'effacent 泪水已抹去

Loin des murs 了无痕迹

Je m'abandonne 我沉醉其中

Et tout rayonne 一切在闪耀

06.In Memoriam追思(貌似这首是拉丁语)

Kyrie eleison 主啊!怜悯我们

Christe eleison 基督 请垂怜我们

Requiem aeternam Dona eis domine 上主,请赐予他们永恒的安息吧

Eis domine Et lus perpetua Luceat cis 并以永恒的光芒照耀他们

Te decet hymnus deus

In sion et tibi reddetur

Votum in Jerusalem 天主你应当受到赞颂,我要到耶路撒冷向你偿还誓愿

Jerusalem 耶路撒冷

Kyrie eleison 上主,求你垂怜

Christe eleison 基督,求你垂怜。

Kyrie eleison

Christe eleison

Kyrie eleison

Christe eleison

Kyrie eleison

Christe eleison

Requiem aeternam

Dona eis domine

Eis domine

Requiem aeternam

Dona eis domine domine

Requiem aeternam

这个是原版?

Requiem aeternam dona eis Domine 上主!求你赐给他们永远的安息,

et lux perpetua luceat eis 并以永恒的光辉照耀他们。

Te decet hymnus Deus in Sion, 天主,你应受到赞颂,

et tibi reddetur votum in Jerusalem. 我要到耶路撒冷向你偿还誓愿。

Exaudi orationem meam, 求你俯听我的祈祷,

ad te omnis caro veniet 凡是血肉之躯都要向你投靠。

Requiem-aeternam dona eis Domine 上主!求你赐给他们永远的安息,

et lux perpetua luceat eis 并以永恒的光辉照耀他们。

Kyrie, eleison. 上主,求你垂怜

Christe,eleison. 基督,求你垂怜。

Kyrie, eleison 上主,求你垂怜。

Requiem aeternam dona eis Domine 上主!求你赐给他们永远的安息,

et lux perpetua luceat eis 并以永恒的光辉照耀他们。

In memoria aeterna erit justus. 义人将受到永久的纪念。

Ab auditione mala non timebit. 噩耗不会使他慌乱。

Absolve Domine, 上主!

animas omnium fidelium defunctorum. 求你解除死亡信徒的灵魂,

ab omni vinculo delictorum. 脱离一切罪恶的桎梏。

Et gratia tua illis succurrente. 使他们靠你恩宠的帮助,

mereantur evadere judicium ultionis. 免除报复的审判,

Et lucis aeternae beatitudine perfrui. 得享永光的幸福。

Dies irae,dies illa, 那将是震怒的一天,

Solvet saeclum in favilla: 举世花为灰烬,

Teste David cum Sibylla. 先知们都有预言。

Quantus tremor est futurus, 那将是何等的恐惧,

Quando judex est venturus, 当审判者降临,

Cuncta stricte discussurus! 严格清查一切时!

Tuba mirum spargens sonum, 神奇的号角布满天空,

Per sepulcra regionum, 响彻各地所有坟墓,

Coget omnes ante thronum. 摧起众生向审判者聚拢。

Mors stupebit et natura, 死亡与大自然不胜惊恐,

Cum resurget creatura, 艘有受造物再度复生,

Judicanti responsura. 答复审判者的查询。

Liber scriptus proferetur, 展开巨册案卷,

In quo totum continetur, 记录一目了然,

Unde mundus judicetur. 整个世界将依他接受审判。

Judex ergo cum sedebit, 审判者登上宝坐,

Quidquid latet apparebit: 任何隐秘都将暴露,

Nil in-ultum remanebit. 没有一罪能逃脱。

Quid sum miser tunc dicturus? 罪人将有何陈述?

Quem patronum rogaturus? 有能向谁要求庇护?

Cum vix justus sit securus. 就连义人也仅仅自保!

Rex tremendae majestatis, 赫赫威严的君王,

Qui salvandos salvas gratis, 你自愿拯救世人,

Salva me,fons pietatis. 慈悲的源泉,救我免于沉沦。

Recordare Jesu pie, 仁慈耶酥,求你垂念,

Quod sum causa tuae viae, 我是你苦路的因缘,

Ne me perdas illa die. 别让我那一天坠入深渊。

Quaerens me,sedisti lassus, 你为寻觅我劳瘁奔波,

Redemisti crucem passus, 你为救赎我十字架被钉,

antus labor non sit cassus. 这般辛苦千万不要落空。

Juste judex ultionis, 公平报复的裁判,

Donum fac remissionis, 求你宽恕我的罪孽,

Ante diem rationis. 趁清算之日未到之前。

Ingenmisco,tamquam reus, 我痛哭流涕好似囚犯,

Culpa rubet vultus meus, 自知有罪满面羞愧,

Supplicanti parce Deus. 天主,我虔诚祈祷,求你赦免。

Qui Mariam absolvisti, 你曾饶恕犯罪妇女,

Et latronem exaudisti,并曾俯听右盗呼吁

Mihi quoque spem dedisti. 一线希望也为我燃起。

Preces meae non sunt dignae: 我的祈祷微不足道,

Sedtu bonus fac benigne, 但求你的善心待我宽仁,

Neperenni cremer igne. 别让我以火焚身。

Inter oves locum praesta, 请在绵羊群中让我一席之地,

Et ab haedis me sequestra, 使我与山羊隔离,

Statuens in parte dextra. 在你右边站立。

Confutatis naledictis, 恶徒一经判决就,

Flammis acribus addictis: 炙热的熊熊火焰,

Voca me cum benedictis. 召我竟如圣者的行列。

Orosupplex et acclinis, 我今伏地哀恳,

Cor contritum quasi cinis心灵破碎似灰烬,

:Gere curam mei finis. 请关照我最后的命运。

07.Compère Guilleri 伙伴格耶里

Il était un p’tit homme appelé Guilleri Carabi

Il s’en fut à la chasse, à la chasse aux perdrix Carabi

Titi Carabi totot carabo compère Guilleri

Te lairas-tu, te lairas-tu, te lairas-tu mouri

Il s’en fut à la chasse, à la chasse aux perdrix Carabi

Il monta sur un arbre pour voir ses chiens couri Carabi

Titi Carabi toto carabo compère Guilleri

Te lairas-tu, te lairas-tu, te lairas-tu mouri

从前有个小个子,名叫格耶卡拉比

他打猎时逃出来,猎场在贝迪卡拉比

滴滴卡拉比,多多卡拉波,伙伴格耶里

会让你,会让你,会让你死去

他打猎时逃出来,猎场在贝迪卡拉比

他爬上一颗树,想看狗仔追卡拉比

滴滴卡拉比,多多卡拉波,伙伴格耶里

会让你,会让你,会让你死去

其余找不到歌词了 只能针对字面意思自己翻译

Seuls 唯一

Sous La Pluie 雨中

L'Evocation 追忆 招魂

La Désillusion 幻灭

Action Reaction 行动反应 (好像跟校长有关)

Les Partitions 成绩

L'Incendie 消防

L'Arrivee a L'Ecole 到学校

In Memoriam A Cappella 追悼 (无伴奏合唱)

Les Avions en Papier 纸飞机

les avions en papier纸飞机

Volant au vent 空中飞舞的纸飞机

Ne t'arrête pas 请你别停下

Vers la mer 飞往大海

Haut dans les airs 飘向高空

Un enfant te voit 一个孩子在望着你呐

Voyage insolent 率性的旅行

Troubles enivrants 醉人的回旋

Amours innocentes 纯真的爱啊

Suivent ta voie 循着你的轨迹

En volant 飞翔

Cerf-volant

Volant au vent 空中飞舞的纸飞机

Ne t'arrête pas 请你别停下

Vers la mer 飞过大海

Haut dans les airs 飘向高空

Un enfant te voit 一个孩子在望着你呐

Et dans la tourmente 在暴风雨中

Tes ailes triomphantes 你高扬着翅膀

N'oublie pas de revenir 别忘了回来

Vers moi 回到我身边

Pepinot 这个是里面的一个人物诶,是主角的好友吧 ……你音译把……

Morhange 还有这个也是把 所以没有翻译了