每夸于人,以为平生奇观翻译是什么?
常常向别人夸耀,认为那是我平生少见的奇异的景象。
一、原文
余性好月,丙辰中秋,尝玩之于扬子江之金山,每夸于人,以为平生奇观。今复玩于此,殆造物者之不吾靳而亦岂易得哉!
二、译文
我生性就喜欢月亮,丙辰年的中秋,我曾经在扬子江的金山上赏月,常常向别人夸耀,认为那是我平生少见的奇异的景象。今天又到了这里赏月,我生性就喜欢月亮,丙辰年的中秋,我曾经在扬子江的金山上赏月,常常向别人夸耀,认为那是我平生少见的奇异的景象。今天又到了这里赏月,才知原来是造物者对我不吝惜,这哪里是容易遇到的呢?
三、出处
都穆《天下名山游记选》
作者资料
都穆(1458—1525)明代大臣、金石学家、藏书家。字玄敬,一和元敬,郡人称南濠先生。原籍吴县相城(今苏州市相城区)人,后徙居城区南濠里(今苏州阊门外南浩街)。都昂(字维明)之子。少于唐寅交好,7岁能诗文,及长,遂博览群籍。父都昂尝诣九仙祠祈穆前程事,梦一叟告云:“汝子功名在何处?”觉而思之,已绝望矣。
穆年四十,馆吴匏庵家,悬一文于吴堂上,值巡抚何公谒吴,见而叹赏,诘之,知为布衣也。