<<太阳的女人>>结尾四月唱的歌韩文歌词
这首歌原来是新西兰一个民族的民谣,叫Pokarekare Ana
可能他们改成韩文了吧,
歌名叫恋歌
歌词
?(当风雨交加的还变得安静时)
(也许今天你会跨海过来)
? (天空上一眨一眨的星光虽美丽)(但你的可爱眼神更美丽)
(我会等你的)
(我会等待我的爱直到永远)
(我会等你的)
(我会等待我的爱直到永远)
PS:汉语的部分是我按韩国语的意思翻译的
这首歌原来是新西兰一个民族的民谣,叫Pokarekare Ana
可能他们改成韩文了吧,
歌名叫恋歌
歌词
?(当风雨交加的还变得安静时)
(也许今天你会跨海过来)
? (天空上一眨一眨的星光虽美丽)(但你的可爱眼神更美丽)
(我会等你的)
(我会等待我的爱直到永远)
(我会等你的)
(我会等待我的爱直到永远)
PS:汉语的部分是我按韩国语的意思翻译的