『Departures ~あなたにおくるアイの歌~』 请问是什么意思?
『Departures ~あなたにおくるアイの歌~』的意思是“离别~献给你的爱之歌~”, 特别用片假名提出了“爱”。
歌名:Departures ~あなたにおくるアイの歌~
出处:动漫原声
所属专辑:EGOIST
歌词:
もうあなたから爱されることも〖你已经不会再爱我〗
必要とされることもない〖也不再需要我〗
そして私はこうして一人ぼっちで〖于是乎我就这样孤零零一人〗
あの时あなたはなんて言ったの?〖那时候你到底说了些什么?〗
届かない言叶は宙を舞う〖传递不了的话语飘荡空中〗
わかってるのに今日もしてしまう〖明明心里明白 今天却依旧许下〗
叶わぬ愿いごとを〖无法实现的每份心愿〗
离さないで〖不要松开〗
ぎゅっと手を握っていて〖请紧紧握住我的手〗
あなたと二人 続くと言って〖快说要跟你两人一起走下去〗
繋いだその手は温かくて〖十指相扣的手暖乎乎的〗
优しかった〖相当温柔〗
Departures ~あなたにおくるアイの歌~
「罪恶王冠 ED」
作词?作曲?编曲:ryo(supercell)
歌:EGOIST
あなたはいつもそうやって私を〖你总是若无其事地惹怒我〗
怒らせて最後に泣かすんだ〖最后还弄哭人家〗
だけど後になって〖然而事过之后〗
ごめんねっていうその颜〖你对我说道歉的表情〗
好きだった〖我如是喜欢〗
离さないで〖不要松开〗
ぎゅっと そう思いっきり〖请尽情地将我抱紧吧〗
あなたの腕の中にいたい〖我想跳进你的臂弯中〗
二人でおでこをあわせながら〖你我两人相互贴着额头〗
眠るの〖迈入梦乡〗
もう二度とは会えないってことを知ってたの?〖你早就知道我们不会再相见?〗
TVアニメ「ギルティクラウン」EDテーマ
离さないで〖不要松开〗
ぎゅっと あなたが好き〖紧抱着我 我喜欢你〗
もう一度だって笑ってくれないの〖你就不能再一次对我展露笑容么〗
あなたの温もりが消えちゃう前に〖趁着你的温存尚未消逝之前〗
抱きしめて〖请紧拥我〗
终わり