『Departures ~あなたにおくるアイの歌~』 请问是什么意思?

『Departures ~あなたにおくるアイの歌~』的意思是“离别~献给你的爱之歌~”, 特别用片假名提出了“爱”。

歌名:Departures ~あなたにおくるアイの歌~

出处:动漫原声

所属专辑:EGOIST

歌词:

もうあなたから爱されることも〖你已经不会再爱我〗

必要とされることもない〖也不再需要我〗

そして私はこうして一人ぼっちで〖于是乎我就这样孤零零一人〗

あの时あなたはなんて言ったの?〖那时候你到底说了些什么?〗

届かない言叶は宙を舞う〖传递不了的话语飘荡空中〗

わかってるのに今日もしてしまう〖明明心里明白 今天却依旧许下〗

叶わぬ愿いごとを〖无法实现的每份心愿〗

离さないで〖不要松开〗

ぎゅっと手を握っていて〖请紧紧握住我的手〗

あなたと二人 続くと言って〖快说要跟你两人一起走下去〗

繋いだその手は温かくて〖十指相扣的手暖乎乎的〗

优しかった〖相当温柔〗

Departures ~あなたにおくるアイの歌~

「罪恶王冠 ED」

作词?作曲?编曲:ryo(supercell)

歌:EGOIST

あなたはいつもそうやって私を〖你总是若无其事地惹怒我〗

怒らせて最後に泣かすんだ〖最后还弄哭人家〗

だけど後になって〖然而事过之后〗

ごめんねっていうその颜〖你对我说道歉的表情〗

好きだった〖我如是喜欢〗

离さないで〖不要松开〗

ぎゅっと そう思いっきり〖请尽情地将我抱紧吧〗

あなたの腕の中にいたい〖我想跳进你的臂弯中〗

二人でおでこをあわせながら〖你我两人相互贴着额头〗

眠るの〖迈入梦乡〗

もう二度とは会えないってことを知ってたの?〖你早就知道我们不会再相见?〗

TVアニメ「ギルティクラウン」EDテーマ

离さないで〖不要松开〗

ぎゅっと あなたが好き〖紧抱着我 我喜欢你〗

もう一度だって笑ってくれないの〖你就不能再一次对我展露笑容么〗

あなたの温もりが消えちゃう前に〖趁着你的温存尚未消逝之前〗

抱きしめて〖请紧拥我〗

终わり