EVA的所有音乐

主题曲和片尾曲就不说了

其他有几个经典的:

无限抱拥

Eternal Embrace

本曲收录于《~ refrain ~ The songs were inspired by“EVANGELION”》和《NEON GENESIS EVANGELION Ⅲ》两张CD中,推荐前者的版本,那是钢琴伴奏版,纯净而富满感情,后者则比较趋摇滚风格,不太适合其主题。

译文:

风中的花瓣

好像即将被吹落般地摇曳着

生命不过是虚幻一般地

向大地消逝而去

悲伤与忧愁

并不会中断前往未来的路途

而在回忆的小箱中一角

被置于此处而遗忘

想要被深爱 一直到了现在

仍然深刻强烈地追求着

在那心中 在那眼中

残留着我曾存在的证据

日暮的太阳

好像溶化于地平线一般

直到最后仍是一样地美丽

希望照映着我

在那温暖的

手臂中入眠

想要亲手掌握住永恒

女人也会变成魔物

想要被深爱 现在确实地

只有感觉可以互相区分出来

将这肌肤 将这气息

无限地紧紧抱住 我这样祈求着

幸福的形体

总是无法看得见

痛苦之处 更是在你身上

想要被深爱 一直到了现在

仍然深刻强烈地追求着

在那心中 在那眼中

残留着我曾存在的证据

预感

Inspiration

这首歌收录在EVA的第二张原声CD(第一首),以及高桥洋子的EVA专辑《~refrain~》中。它是游戏《新世纪福音战士钢铁女友》的主题曲,和《无限抱拥》以及《幸せは罪の匀い》一样都未在剧中使用,在充满激昂与冷澈两种截然不同气氛的众多EVA歌曲中,曲调温和的《予感》是极为特别的。先不提那明显已极的歌词内容,光从它静谧轻柔的曲风,就可以猜出它是EVA剧中最宁静和清雅的角色:绫波丽的主题曲。像冬日阳光般洋溢温柔的旋律和宛如自言自语的轻声倾诉,道出丽这个从不知道感情与爱为何物的少女的寂寞情怀。

译文:

早已习惯寂寞,从生下来就开始了

但是在我眼前所出现的臂膀

使我不由自主的心动起来

因炫目的预感而感受到宽广的未来

那是因为爱的关系

为什么会感受到强烈而温柔的悲伤

紧抱着 心情的碎片

啊…向着你…靠近

为了想忘却而一直有着新的恋情

让我发觉到了那悲伤

是你那温暖的眼泪

迷失在不可思议的预感中并且紧握住你的手

想从微笑开始做做看

在心中好像有了什么改变

啊…光…好耀眼

希望的天空

希望の空へ

译文:

心被悲伤击碎

捧着心的碎片 不敢面对明天

如果愿望都能实现

就让一切与生俱来吧

什么时候 谁会伤心

无助地看着自己消沉

孤独之痛 充满我心

不经意间 泪水飘零

现在就打开记忆之门

让缠绵的过去永远消逝吧

瞬间发现了向前的勇气

却又要彷徨地把往事追寻

让我超越互相伤害的时空

给我力量吧

仰望苍穹 青空无限

唯有青空把我指引

让双手变成翅膀

飞向希望的天空

让双手变成翅膀

飞向希望的天空

诱惑之海

眩惑の海から

译文:

飘摇在你的海洋

看着光影晃动的水面

听着远去的声音

任水流载我飘去

浅睡里呼唤的声音

随着眩目的波光散开

温柔的时光缓缓流逝

不寂寞 不空虚

周围尽是熟悉的气息

就这样沉沉睡去

犹如波间彷徨的贝壳

在波涛轻拍的岸边

把梦追寻

感觉天空越来越近

不知是梦还是真

被你遗忘的我 还在这里

现在才知道

原本不该在这里

来自你的海洋的呼唤

随着眩目的波光散开

化作光影

THANATOS -IF I CAN'T BE YOURS-

这等于是《Air/まごこる、君に》的剧终主题曲,表达绫波面对自己与真嗣不同的事实,为了将存在于否的抉择交予真嗣,自身化为莉莉丝。她将未来赐予真嗣时,婉转悲愁的缠绵之意,蕴含余音绕梁三日不绝的感情。

一张CD(《THE END OF EVANGELION》)、一张单曲(《THE END OF EVANGELION》)收录此曲。

原文:

Now it's time, I fear to tell.

I've been holding it back so long.

But something strange deep inside of me is happening.

I feel unlike.

I've ever felt.

And it's makin' me scared.

That I may not be what I ( think I am ).

What of us, what do I say.

Are we both from a different world.

Cos every breath that I take, I breathe it for you.

I couldn't face my life without you.

And I'm so afraid. There's nothing to comfort us.

What am I, if I can't be yours.

I don't sleep, don't feel a thing.

And my senses have all but gone.

Can't even cry from the pain, can't shed a tear now.

I realise.

We're not the same.

and it's makin' me sad.

Cos we can't fulfil our dream ( in this life ).

So I must, let us break free.

I can never be what you need.

If there was a way, through the hurt.

Then I would find it.

I'd take the blows. Yes I would fight it.

But this is the one. Impossible dream to live.

What am I, if I can't be yours.

Komm, süsser Tod

德文标题,意为“来吧,甜美的死亡”。歌词原以日文写出,再译为英文唱出。这一首歌是配《Air/まごこる、君に》中的第三次冲击那一段。英文歌词比较隐晦,日文歌词则明白显示这首歌是唱出真嗣的心境:不愿再与人心接触、不愿再喜欢任何人、不愿再伤害任何人、希望回归无有…….。因此第三次冲击发生了,所有的心之壁溃决,不必再去提防任何人、不会再伤害到任何人,不再有生老病死,也没有时间空间了……。不过后段插入的摇滚现场演唱会般的音效,大大冲淡了应有的悲苦气氛。收录的CD和《THANATOS -IF I CAN'T BE YOURS-》相同。

此歌名来自巴赫的一首声乐作品:Komm, suesser Tod, komm, sel'ge Ruh! BWV.478,不过一般简称为“Komm, suesser Tod”。这首“Komm, suesser Tod”曾被斯托科夫斯基改编管弦乐。

原文:

I know, I know I've let you down.

I've been a fool to myself.

I thought that I could live for no one else.

But now through all the hurt and pain.

It's time for me to respect

the ones you love mean more than anything.

So with sadness in my heart.

( I ) feel the best thing I could do

is end it all and leave forever.

what's done is done it feels so bad.

what once was happy now is sad.

I'll never love again my world is ending.

I wish that I could turn back time

cos now the guilt is all mine

can't live without the trust from those you love.

I know we can't forget the past

you can't forget love and pride

because of that, it's kill in me inside.

It all returns to nothing, it all comes

tumbling down, tumbling down, tumbling down.

It all returns to nothing, I just keep

letting me donw, letting me down, letting me down.

In my heart of hearts

I know that I called never love again.

I've lost everything

everything

everything that matters to me, matters in this world.

I wish that I could turn back time

cos now the guilt is all mine

can't live without the trust from those you love.

I know we can't forget the past

you can't forget love and pride

because of that, it's kill in me inside.

It all returns to nothing, it just keeps

tumbling down, tumbling down, tumbling down.

It all returns to nothing, I just keeps

letting me down, letting me down, letting me down.

It all returns to nothing, it just keeps

tumbling down, tumbling down, tumbling down.

It all returns to nothing, I just keep

letting me down, letting me down, letting me down.

Ah……Ah……Ah……Ah……

tumbling down, tumbling down, tumbling down.

Ah……Ah……Ah……Ah……

letting me down, letting me down, letting me down.

Ah……Ah……Ah……Ah……

tumbling down, tumbling down, tumbling down.

Ah……Ah……Ah……Ah……

letting me down, letting me down, letting me down.

……

译文:

我知道,我知道我令你失望

我曾经自欺欺人

我想我能不为别人而活

但是现在经历过所有伤害与痛苦

是时候让我去注意

你最爱的人,代表着比任何东西更重要

所以心中感到悲伤

(我)觉得我能够做到最好的事

是自杀和永远的离去

做了甚么令我如此难受

以往的快乐如今巳成忧伤

我以后永不再去爱,我的世界完了

我恨不得能将时光倒流

因为我现在心中充满了内疚

没有你所爱入们的信任我没法活下去

我明白我们没法忘记过去

你忘不了爱与自尊

正是如此,它令我肝肠寸断

一切将回归到虚无,一切都变得

崩溃,崩溃,崩溃了

一切将回归到虚无,我此刻只觉得

失望,失望,失望

在(我)内心深处

我永不再爱

我失去一切

一切

对我有意义的一切,(留)在这世界的所有意义

我恨不得能将时光倒流

因为我现在心中充满了内疚

没有你所爱入们的信任我没法活下去

我明白我们没法忘记过去

你忘不了爱与自尊

正是如此,它令我肝肠寸断

一切将回归到虚无,一切都变得

崩溃,崩溃,崩溃了

一切将回归到虚无,我此刻只觉得

失望,失望,失望

……

魂之重奏

魂のルフラン

EVA剧场版《REBIRTH》的主题曲,收录在《~refrain~ The songs were inspired by“EVANGELION”》中,和《残酷な天使のテ-ゼ》如出一辙的强烈节奏,但有较有深度的旋律和词汇。

译文:

回归于我 追寻记忆

向温柔 和 梦的源头而去

再一次 像星星般闪耀 为了生养众多

魂之refrain

被碧影重重包裹的肌肤

随着时间 静静地颤动着

像要询问生命的方向般

指尖在探寻着我

你怀抱命运

像是一开即逝的花朵

希望的气味 在胸怀萦绕不去

四散闪烁 优美的身姿

回归于我 在你出生之前

向着你所度过一生的大地

回归这双臂膀 为了再次相逢

奇迹是会发生的 不管多少次

魂的refrain

眼睑闭上 向天祈求

世界消失在无尽的黑暗中

即使如此 那悸动是不会消失的

但教力所能及 要追求到永远

回归于我 追寻记忆

向温柔 和 梦的源头而去

你也归来吧 我们是深爱彼此的

心和身都再一次重来

魂的refrain

回归于我 在你出生以前

向着你所度过一生的大地

回归这双臂膀 为了再次相逢

奇迹是会发生的 不管多少次

魂的refrain

幸福是罪的气息

Fortune is The Fragance of Crime

幸せは罪の匀い

译文:

若是等待下去梦想就会实现

也曾有这样深信着的幼稚时光

向着流过天空的光芒许下愿望

依然像当时一样地微笑着 而形成了现在的自己

就算再怎么等待梦想也不会实现

不知道何时才了解到了这一点

温柔亲切的人只背负了悲伤

所谓的回忆 也就是将它埋没于黑暗之中

散发出来的罪恶味道

为什么 什么都不去伤害

就无法保护自己所爱

满溢出来的谎言碎片

在这双手臂中所紧抱的幸福上

已沾染了某人的泪水

仅仅抱持着一颗没有污点的心

却降临到这个世界上来

害怕在被夺取的一瞬间失去它

而且就算处于平安之中 不知不觉间敌人已在周围

就要渗透出来的罪恶味道

为什么 什么都不奢求

就无法继续生存下去

即将歪曲事实的谎言碎片

幻想着灿烂耀眼的未来

而数着一个又一个无法入眠的夜晚

散发出来的罪恶味道

为什么 什么都不去伤害

就无法保护自己所爱

满溢出来的谎言碎片

在这双手臂中所紧抱的幸福上

已沾染了某人的泪水

FROM MY DREAMS

原文:

You were my fantasy.

And now you’re reality.

You found a way into my life from my dreams.

You’re givin’ me everything.

I never thought love could bring.

You found a way into my heart from my dreams.

Before I met you I’d always get by.

I never doubted, I was strong insid.

I was has happy in my life.

Everything was going as I had planned.

I always felt I had the upper hand.

And I could handle anything.

译文:

你曾是我梦幻

而现在如此真实

你找到一条从我梦中进入我生活的道路

你给我一切

那随梦而来的未曾有的期待

找到一条从我梦中进入我心灵的道路

见到你之前我自由自在

我从不怀疑我坚强的胸怀

生活中我很愉快

一切在我计划中安排

我总觉得随我所欲

足以应付任何失败

Bridge

原文:

I never gave a thought to the possibility.

That there was something missing.

So hung up on make in me priority.

I only had to listen to my imaginntion.

I wake up in the morning feeling fine.

Now you’re the first thing that is on my hand.

I feel a change in me.

Emotions that I never knew I had.

Are pouring out of me ‘cos I’m so glad.

Of what you mean to me.

译文:

我从末想过有一种可能

会让我些许挂念

所以任由我的意念出现

我漂流在我想象的空间

清晨醒来感觉世界是多么美好

你便第一个进入我思绪里边

我感到我有些许改变

那是一种我从未有体验的情感

如她从心中溢满

你对我来说是最大的喜爱

LOVE ANTIQUE

原文:

I am just about to forget you

Once there was summer of color crimson lake

All it took to confess was a word

All it took to express is a kiss

When love is young between us

I wasn’t too pride to wait for carrousels

You whisopered you would make me a day

Like no day had been in my life

You let me feel I was turned on

You had me feel I was only one

You made me feel I was loved by the whole world

I never said I was in love

You never held me in your arms

Never made love, we never dared to

I am just about to forget you

Once there was winter of color horizon blue

All I saw, our shawows on the path

I love you so, still I know I do

I trust you so, yet I know I do

I want you so, true like ice, true like fire

To keep my mind sharp and bright

To keep my heart cold and tight

To keep my love alone and free

I shall leave

译文:

我打算忘记你

曾经有一个充满色彩的夏日

它要表达的是一个词

它要表达的是一个吻

当我们的爱还年轻时

我并不太骄傲要等待空想

你说你会给我一天

在我一生中从没有过的一天

你让我觉得我很好

你让我觉得我只有一个人

你让我觉得我被整个世界的人爱着

我从不说我堕入爱

你从来就没有抱我在怀中

从未作爱,我们绝对不敢

我打算忘记你

曾经有一个蓝色的冬天

我所知道的是,你在我旁边

我所见到的是,小路上我们的影子

我如此爱你,我知道我是的

我如此信任你,我知道我是的

我希望你也这样,信任如冰如火

为了保持聪明与灵活

为了保持心的冷与紧

为了使我的爱孤独与自由

我要离去