古希腊哲学中的“是者”与老子的“道”有什么区别和联系?

是者 这个概念在不同的古希腊哲学家那里是有很不同的含义的,最早应见于巴门尼德,在他那里,是者是不动者,是永恒的那个东西.但问题时,变化怎么来的?万物的生成湮灭是怎么回事?如果本来世界就是不动的,什么叫变化?这个问题留给了柏拉图和亚里士多德,他们的解决也是天壤之别.不是几万字能解决的. 还有最重要的一点就是语词上的区别.是者希腊文应是 ousia, 这是一个动词转分词再作实词的非常奇妙也问题层出的语言艺术.根本没法翻译.是者 只是我们的理解,跟ousia 原来的意思根本就是两回事. 因为西文中的那个Being 本类就没法翻译,而 einai, 也就是ousia 的动词原型,就等于是英文中的那个Be动词. 就像 道 这个概念西方怎么翻译也言不尽意甚至是言不近义!!