今年奥斯卡最佳影片《老无所依》要表达的是什么意思?

一楼的没看片子吧,这个电影片名中文叫老无所依,但不是一个伦理片,并不是说老了需要人养老,而是一个充斥着黑暗、罪恶、金钱、毒品和凶杀的剧情片。片名英文叫No Country for Old Men,直译是没有给老人的国家、不适合老人的国家。

这个片子凶手追杀牛仔等情节很俗套没什么好看的,但是这个片子很有内涵,里面有很多对白,电影一开始就是老警长的独白,结尾也是老警长退休,他说了很多话暗示了整个电影的主题。自己的年轻时候的努力,根本换不来自己年老时候可以经历的善良,世界还是邪恶的,充满尔虞我诈充。年轻的时候,世界是简单而善良的,当你老的时候,你会发现“No Country for Old Men”

本片揭示的是“随着时代变迁,在法律管制下的和谐社会早已变了模样,被猖獗的国际间毒品往来和肆无忌惮的暴力所代替,转眼之间,恍如隔世,眼前的社会早就不适合那些生活在旧时代的人们,安定与法制已成过往。”

警长埃德·贝尔也代表片名中的“Old Men”,他们本来是维护社会制安的执法者,现在却变得束手无策,完全失去了作用,一面惊异于社会的变化、人性和法制观念的没落,一面感叹世界已超出他们的控制之外,怀念那曾有的公正和人性的温暖。