求东方萃梦想的歌

有人唱的

/music/dolls_stellula_0313.mp3

夜降萃梦乡

原曲:夜降萃梦乡

歌:hopechong&foolen

中文填词:AR-SaYa

OS:不知从什么时候开始,在一个不为人知的地方,***存着人类、精灵、鬼、妖怪等不可思议的生物,在那里居住的少女们,拥有强大的力量,怀抱着不同的目的来到这里。被那形形色色的奇迹所充斥,温柔的包容了一切的大地……名为——幻想乡。

夜晚的幽暗星辰照耀大地

不知已延续了几个世纪

走过那漫长岁月的身影

亦步亦趋慢慢刻画着足迹

隐藏于那片黑暗之中的安眠

为何被遥远的呼唤声诱惑

向着寻找路标的漫长旅途

坚定的走上了那条道路

仿佛永不会忘记

那时的轻言细语

向着森林的方向

未知的秘境

寻求古老已被世人遗忘的乐园

去向着那温暖的世界

在淡淡飞翔的梦之中

OS:有两位魔法使少女来到了那片森林之中并定居了下来,成为了邻居,时间慢慢流逝,她们在幻想乡过着闲静安逸的生活,随后,发生了那场“月亮的异变”

光芒残缺单薄的虚假之月

拥抱这永无止尽的夜晚

在那片竹林深处所绽放的

是不死的月之公主的傲气。

OS:即使没有了月亮,Master Spark(星星)也会继续闪耀吧,

OS:这样啊

清晨的光线犹如箭矢射出

永远的轮回就此被击破

说出“回去吧”然后伸出的手

拥有着不可思议的温度

碰触不到的心灵

一直在为此守候

不知何时会消失

的这盏生命之灯

所守护的所有都是为这份牵绊

决不放开相握的双手

轮回相遇这种事

难道不称为奇迹

在这习以为常的路上继续走下去

四处所找寻的

它现在就在这里

想要一直陪伴你身边

一起所 看到的 景色也一定会更加美丽

<the end>

日文原版:

Lina+Hopechong+Foolen >> 夜降り萃梦郷~A Reverie of Dolls and Stellula

[10:45] 夜降り萃梦郷 A Reverie of Dolls and Stellula-Hopechong/Foolen

[ti:夜降り萃梦郷 ~ A Reverie of Dolls and Stellula]

[ar:Hopechong/Foolen]

[al:盈月纪年2 ~ others have their destiny, we have our own]

[by:堕落银龙]

[00:00.00]夜降り萃梦郷 ~ A Reverie of Dolls and Stellula

[00:00.01]

[00:06.63]あれは何処にいる、何时しかあるのもわからん场所

[00:07.63]那是不知在何处、不知何时就存在的地方

[00:12.42]人は精霊、鬼、妖怪のような不思议の者とともに***存している

[00:13.42]在那里,人和精灵、鬼、妖怪等等不可思议的事物***存着

[00:20.38]其処に住んでいる少女达は、多い力を持つ、それぞれの目的を抱いて、此処に辿りつく

[00:21.38]拥有众多力量,和不同目的的少女们,艰难摸索着来到了此处

[00:29.84]色んな奇迹を巡って、全てを优しく包み込むの大地...

[00:30.84]温柔包容着各种奇迹的那片大地……

[00:35.43]その名ーー

[00:36.43]它的名字是

[00:37.07]「幻想郷」

[00:38.07]\\\"幻想乡[url=]\\\[/url]"

[00:40.81]

[00:59.55]夜の暗い暗い星 见下ろす大地に

[01:00.55]夜晚昏暗的星星 俯视着大地

[01:11.24]长い时を越えて行く 足迹を刻まれててく

[01:12.24]跨越了长长的时间 刻下了足迹

[01:23.92]

[01:24.92]暗暗の中に隠す 深い眠り闭じ なのに

[01:25.92]黑暗中隐藏着的 本已沉睡

[01:38.14]远い呼ぶ声を诱う 道标を探しゆく

[01:39.14]却被远方的声音呼唤 去寻找归宿

[01:52.12]

[02:15.19]忘れずような 细い嗫き

[02:16.19]轻声耳语 请不要忘记

[02:23.00]森に往くのは 人知れず

[02:24.00]住在那森林里的 人们的未知

[02:28.27]古の楽园を求め 暖かい场所へと 浅い翔ける梦に

[02:29.27]追寻古老的乐园 温暖的地方 小小飞翔的梦境

[03:15.68]

[03:16.14]二人の魔法使いの少女はその森の中に定住させて、隣家となった

[03:17.14]作为魔法使的两位少女,在那森林中住下,互为邻居

[03:23.64]时が流れ経つ、彼女たちは幻想郷で、静かに缓やかな生活を暮らしました

[03:24.64]时间流过,她们在幻想乡里,安静地没有束缚地生活着

[03:32.44]そして、あの「月の异変」が起こった

[03:33.44]直到,那起[url=]\\\[/url]"月的异变[url=]\\\[/url]"

[03:37.13]

[03:39.27]欠け満ちない狂い月 终わらない夜を抱き

[03:40.27]疯狂的残月 拥抱着永夜

[03:50.96]竹林の奥咲かせのは 不死の月姫の夸り

[03:51.96]竹林深处绽放的 是骄傲的不死的月之公主

[04:03.63]

[04:05.33]「たとえば月が无くしでも、星たちも辉き続けるだろう.」

[04:06.63]\\\"假如月亮也消失了,星星们还会继续闪耀吧.\\\"

[04:11.59]「そうかい...」

[04:12.59]\\\"是吗……\\\"

[04:14.10]

[04:20.09]朝の光の矢を射す 无限の轮廻を溃し

[04:21.09]照耀大地的朝阳 崩溃了无限的轮回

[04:32.62]「帰ろう」と伸ばした手には 不思议な温もりがあろう

[04:33.62]\\\"回去吧[url=]\\\[/url]",她的手中 一定有着不可思议的温暖吧

[04:45.41]

[04:46.84]触れない心 待ち続くだけ

[04:47.84]触碰不到的心 只有永远如此

[04:52.20]いつか消えるの 命の灯

[04:53.20]不知何时消失的 生命的灯火

[04:57.84]守るべきの 绊のために 手を放さないように

[04:58.84]请不要放手 因为羁绊 必须守护的那些

[05:08.04]

[05:09.04]巡り合うこと 奇迹なんでしょ?

[05:10.04]能遇见你 不就是奇迹吗?

[05:14.92]かさなる途を 歩き続ける

[05:15.92]继续走着 重叠着的二人的路

[05:20.59]探すものは いまここにいる

[05:21.59]苦苦寻求的 就在此处

[05:26.29]「ずっと、侧にいたい.」

[05:27.29]\\\"想一直,在你身边.\\\"

[05:32.55]一绪に见る景色はきっと美しい

[05:33.55]二人***睹的景色,一定很美丽

[05:44.14]