Enya的The Sally Garden 的歌词

Down by the salley gardens my love and I did meet;

斯遇佳人,仙苑重深

She passed the salley gardens with little snow-white feet.

玉人雪趾,往渡穿林

She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;

瞩我适爱,如叶逢春

But I, being young and foolish, with her would not agree.

我愚且顽,负此明言

In a field by the river my love and I did stand,

斯水之畔,与彼曾伫

And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.

比肩之处,玉手曾拂

She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;

嘱我适世,如荇随堰

But I was young and foolish, and now I am full of tears.

惜我愚顽,唯余泣叹!

走进垂柳花园 萧饮寒译

走进垂柳花园

我与爱人在此邂逅

她穿过垂柳花园

纤足如雪般皎白

她嘱我善待爱情

如同树上的葇叶

但我却年轻无知

未细听她的心声

在河畔那片田野

我和爱人并肩而立

在我微倾的肩上

抚着她雪白的纤手

她嘱我善待爱情

如同堰上的荑草

但我却年轻无知

而今唯有泪水涟涟