求高达00剧场版《change》的歌词!(重赏)
歌词(附罗马注音)
风(かぜ)さそう木荫(こかげ)に俯(ふず)せて泣(な)いてる
见(mi)も知(shi)naぬ私を私が见ていた
逝(ゆ)く人の调(しだ)べを奏(かな)でるギタ-ラ
来(ho)mu人の叹(nage)きに星(ほし)は落(お)ちて
行(yu)かないで、どんなに叫(さけ)んでも
オレンジの花(hana)びら静(しず)かに揺(ゆ)れるだけ
やわらかな额(きどい)に残(noko)された
手(て)のひらの记忆遥(はる)か
とこしdeのさよならつま弾(び)く
优(やさ)しい手(て)にすがる子供(kodomo)の心(こころ)を
燃(も)えさかる车轮(くるま)は振(く)り払(は)い进(すす)む
逝(yu)く人の叹(naga)きを奏(gana)でてギタ-ラ
胸(mune)の糸(yito)激(haga)しく掻(ta)き鸣(な)らして
哀(kanashi)しみに染(so)meらない白(shiro)さで
オレンジの花びら揺れてた夏(なつ)の影(かげ)に
やわらかな额(yidari)を失(na)くしても
赤(あと)く染(so)めた砂遥(sunaharu)か越えて行く
さよならのリズム
想(omo)い出(de)を焼(ya)き尽(tsu)くして进(すす)む大地(だいち)に
懐(なず)かしく芽吹(memu)いて行くものがあるの
暁(yagatsuki)の车(kurude)を见送(mimoku)って
オレンジの花びら揺れてる今も何処か
いつか见た安(やす)らかな夜明(よわ)けを
もう一度(いchiど)手(て)にするまで
消()さないで灯火(ともしび)
车(くるま)は廻(まわ)るよ
kaze
sasou
kokageni
futsu
sade
nai
deru
mimo
shina
mo
watashi
o
watashi
ga
mide
yita
yuku
hito
no
shidabe
o
kana
deru
gita-ra
homu
hito
no
nage
kini
hoshiwa
ochide
yuka
nayide
do
n
nani
saka
n
demo
ore
n
chi
no
hana
bira
shitsu
kani
yureru
dake
yawara
kana
kido
ini
noko
sareta
teno
hirano
kioku
haruga
doko
shideno
sayonara
tsuma
biku
yasa
shiyi
deni
sugaru
kodomono
kokoro
o
moe
sakaru
kurumawa
kuriwa
i
susumu
yuku
hito
no
nagakio
kana
dete
gita-ra
muneno
yito
hagashiku
taki
nara
shite
kanashimini
some
rana
i
shiro
sade
ore
n
chi
no
hana
bira
yoredeta
natsuno
kageni
yawara
kana
yidari
o
nakushi
demo
atokuso
mede
sana
haruga
koede
yuku
sayonara
no
ritsumu
omo
i
de
o
yakitsuku
shite
susumu
daichi
ni
natsu
gashiku
memuyite
yukumono
ga
aruno
yaga
tsuki
no
kurude
o
mimoku-te
ore
n
chi
no
hana
bira
yorederu
yimamo
dokoga
yitsuga
mida
yasura
gana
yowakeo
mo
u
yichide
teni
suru
mada
kisa
nayide
tomo
shibi
kuruma
wa
mawaru
yo
俯卧在随风起舞的树荫下哭泣着
望着那个素不相识的自己
吉他为失去的人而弹奏
流星因不归之人而陨落
不要离我而去
即使是这样恳求
也只是换来橙色花瓣的静静摇曳,
遗留在稚嫩脸庞上的手掌中的记忆,
已渐远去。
指尖弹奏出别离的旋律
依靠在你温柔翅膀上的儿童之心
被呼啸的车轮无情的抛开
吉他弹奏出逝人的叹息
拨弄着心弦无法平静,
在未被悲伤沾染的洁白上映出了摇曳着橙色花瓣的夏日之影
即使脸庞不再稚嫩,
也能跨越那被夕阳染红的沙滩
离别的旋律
在回忆燃烧殆尽的大地上,
怀念的嫩芽正在破土而出
目送拂晓的列车
橙色的花瓣现在又在何处摇曳
在已迎接过无数次的黎明再次来到之前
不要熄灭手中的灯火
车轮,旋转吧