“江湖”英语怎么译?

1、“江湖”的第一个意思是“江河湖泊”,英语可以译为rivers and lakes。例如:

今年这个非洲国家由于大旱,一些江湖快干涸了。

As there is a serious drought in this African country,some of its rivers and lakes have nearly dried up.

2、“江湖”的第二个意思是“四方”“各地”或“到处”,英语可以译为here and there、hither and thither、from place to place、all corners of the country。例如:

他18岁时离家,后流浪江湖,以占卜为生。

He left his home at the age of 18,and roamed here and there,earning his living as a fortune-teller.

“江湖客”指“流落江湖的人”,英语可以译为vagabond、drifter、itinerant wanderer。例如:

这位江湖客凭借一时心血来潮,想去哪里就去哪里。

The vagabond roams wherever he pleases,following the whim of the moment.

3、“江湖”的第三个意思是“复杂的社会环境”,英语可以译为complicated human world、complicated human society。例如:

人在江湖,身不由己。

As we live in a complicated human world,we have to adapt ourselves to the changing circumstances.

4、“江湖”的第四个意思是“豪杰侠客所闯荡的社会”,英语可以译为circle of swordsmen、circle of outlaws、circle of martial arts practitioners。例如:

江湖各路人马聚会,各显其能。

The forces from various circles of martial arts practitioners gathered and displayed their prowess respectively.

“江湖义气”的意思是“豪杰侠客之间看重情谊而替人担当风险的气概”,英语可以译为loyalty to brotherhood、loyalty to fraternity。例如:

豪杰侠客之间,江湖义气最为重要。

Among the martial arts practitioners,the loyalty to brotherhood goes beyond everything.

5、“江湖”的第五个意思是“文人士大夫隐居的地方”,英语可以译为seclusive place。例如:

唐朝时,这位官员辞去官职,遁迹江湖。

In the Tang Dynasty,the official resigned from his post and led a solitary life in a seclusive place.