「错误、搞砸、犯错、出糗」英文怎么说?关于「错误」的8组英文俚语!
在职场上、日常生活中,每个人难免都会犯点失误跟错误(mistakes)─但失误也分成很多种,可能是在公众场合出糗(blooper)、在工作上因不负责任而犯错(goof up)…..等,该在什么情境之下使用,又该如何使用呢?
Let’s talk的Niharika整理出了8组有关”mistakes”的英文俚语,并使用例句做说明。快来看看这篇文章,让你的英文程度更上一层楼吧!
1. Blooper? 出洋相,出糗ex. Dropping the phone in the sink in front of so many people in a public washroom was a big blooper.
在许多人面前,让手机掉到公厕的水槽里,真是丢脸丢大了。
2. Boo-boo? 愚蠢的错误ex. I will fire you if you make another boo boo.
如果你再犯这种愚蠢的错误,我就炒你鱿鱼。
3. Slip up 弄错ex. My friend slipped up by calling his girlfriend by his ex’s name.
我朋友一不小心,在叫他女朋友时叫成了前女友的名字。
4. Boner? 愚蠢的错误,毁了某事ex. My date was going well,but I spilled hot soup on her. I really bonered that date.
我的约会本来一切都很好,但我却不小心把热汤撒在她身上了。我搞砸了这场约会。
5. Screw up? 搞砸ex. The chef screwed up the pizza.
那个厨师把披萨给搞砸了。
6. Flub? 表现得不好ex. I totally flubbed my presentation at the conference yesterday.
我昨天开会时的演讲完全就是烂透了。
7. Bungle? 草率地处理ex. The accounts department bungled the pany’s accounts.
会计部门对于公司的帐目处理十分草率。
8. Goof up? 因不负责任而犯的愚蠢错误ex. She goofed up the job.
她在工作上犯了大错。
图片来源:NED
Blooper, Blooper 中文, Blooper 意思, Blooper 翻译, boner, boner 中文, boner 意思, boner 翻译, boo-boo, boo-boo 中文, boo-boo 意思, boo-boo 翻译, bungle, bungle 中文, bungle 意思, bungle 翻译, flub, flub 中文, flub 意思, flub 翻译, goof up, goof up 中文, goof up 意思, goof up 翻译, screw up, Slip up, Slip up 中文, Slip up 意思, Slip up 翻译, 出洋相 英文, 出糗 英文, 弄错 英文, 愚蠢的错误 英文, 搞砸 英文, 犯错 英文, 草率处理 英文, 表现差劲 英文, 错误 英文