有关英文经典歌曲《we three kings》的几个问题

我没有按照原文一个字一个字地翻译下来,所以仅供参考。别嫌我翻得不好了,虽然很不专业。

我们三个东方国王

背负着礼物,我们遍历远方

路过田野和喷泉,沼泽和山地

我们追随着那边的星辰

让一个婴儿出生在伯利恒的平原上

我们再次用自己带来的皇冠为他加冕

那王者将会永恒,从不下岗(永不消逝)

在我们所有人的头顶上控制着我们

惊奇之星,深夜之星

带着皇族美丽光辉的星星

带领我们向西前行,仍在继续

把我们向那完美的光芒引导去

提供给我乳香

因为那香掌控着一个临近的神

伴着祷告和赞扬,所有人都起立了

他们崇奉他,那个站在最高处的神

辉煌之神现在注视着他的出生,

加冕,成仙和牺牲

“哈里路亚,哈里路亚”

那声音穿过地球和天空。

惊奇之星,深夜之星

带着皇家美丽光辉的星星

带领我们向西前行,这仍在继续

把我们向那完美的光芒引导去

惊奇之星,深夜之星

带着皇家美丽光辉的星星

带领我们向西前行,这仍在继续

把我们向那完美的光芒引导去