莫斯科郊外的晚上俄语歌词中文标注一发音下

基本是上下对应的,括号里是轻声的

Не слышны в саду даже шорохи,

捏 (斯)勒(式)馁 (屋) 撒度 达日 硕拉黑

Всё здесь замерло до утра

夫siao (兹)界(斯) 杂灭了拉 嗒 屋(特)拉

Если б знали вы

页(斯)里 (伯) (兹)纳里维

как мне дороги Подмосковные вечера

嘎(克) 亩捏 多拉gi 巴(得)麻(斯)果(夫)内页 wie且拉

Речка движется и не движется

列(其)嘎 (得)维日擦 意 捏 (得)维日擦

Вся из лунного серебра,

(屋)sia 意兹 路(期)纳瓦 sie 列(卜)拉

Песня слышится и не слышится

别(斯)nia (斯)勒(式)擦 意 捏 (斯)勒(式)擦

В эти тихие вечера

(屋) 艾即 即黑页 wie且拉

Что ж ты милая смотришь искоса

(式)多 (日) dei 米拉亚 (斯)莫(特)里(式) 意(斯)嘎撒

Низко голову накланя

意(斯)嘎 果拉屋 纳(克)拉nia

Трудно высказать и не высказать

(得)r路(得)纳 位(斯)嘎杂(即) 意 捏 位(斯)嘎杂(即)

Всё, что на сердце у меня

(夫)siao(式)多 纳 sie 了 cie 屋 米nia

А развет уже всё заметнее,

啊 拉(斯)wie(特) 屋热 (夫)siao 杂 灭(特)捏页

Так пожалуйста будь добра

达(克) 巴绕屋(意)(斯)达 布(即) 搭(巴)r拉

Не забудь ты, эти летние

捏 杂布及 dei 艾即 列(特)尼页

Подмосковные вечера

巴(特)麻(斯)果(夫)内页 wie且拉

有点意思...

但是我还是建议你下载一下原版的《莫斯科郊外的晚上》(俄语版的)仔细听一下啊。