请帮忙翻译一首日文歌歌词 日语翻译成中文 谢谢!
菅原纱由理 It's My Life
「梦ばかりみてないで」なんて言う大人にはならない 不要变成只会说“不要只看见梦想”的大人
梦をみることがそう 沿着看见的梦
It's my life ただ前だけを见て 只要看着前方
追い求めて离れていくものもあった それでも私 虽然也有追求着最终却还是离去的东西 即使这样
自分信じて 泣きながらもいくよ 我也相信自己 哭泣着也继续前行
Going my way 駆け出して 奋力前进
青い空キラリ一雫きっと见てくれてるから 因为一定能看到蓝色的天空和闪亮的水滴
あきらめないことがいつか 决不放弃之物 总有一天
足下に虹架ける 会在脚下如虹般展开
空へ つづく未来へ 走向天空 然后继续走向未来
「どうして私ばかりこんな目にあうの?」なんて 言い続けた日々 I hate myself 弱い心すてて 在继续说着“为什么我总是想的这么多?”的日子里 我恨自己 舍弃了那颗软弱的心
例えば今この瞬间 比如现在的这个瞬间
広い世界に独りぼっちと 在广阔的世界里仅仅
感じる人が1000人いたら 感到自己一人存在的 如果有1000人的话
Can you feel?
一人じゃない 手をとって! 我们并不是独自一人 携手***进吧
见えるでしょうフワリ飞行机云 看见了吗 飘浮在云里的飞机
空はつながってる 连接着天空
新しいドア开けて 行こう 打开了全新的门 走吧
まだ见ぬ世界へ 走向未曾见过的世界
梦を一绪にみようよ 看见它同梦想一起
失败してもALRIGHT 尽管失败了也没关系
やらないよりはOK 比起放弃(我更应该说)没问题
自信持ってALRIGHT 我有自信没关系
负けない気持ち 那永不认输的心情
自分らしくALRIGHT 像自己那般也不要紧
キミはキミでOK 你会用你自己的方法说出可以
感じるままにALRIGHT 就如感觉到的那样
You are the only one
Going my way
Going your way
さあ いくよ 那么 走吧
青い空キラリ一雫きっと见てくれてるから 因为一定能看到蓝色的天空和闪亮的水滴
あきらめないことがいつか 决不放弃之物 总有一天
足下に虹架ける 会在脚下如虹般展开
空へ つづく未来へ 走向天空 然后继续走向未来
= =有的英文部分没翻..因为我英文不好..还有..第7句和倒数第4句的歌词貌似有点问题..去听了下..不知道是不是我判断错误..
额..翻译仅供参考..